"
"– Ты по уши влюблён, в сообществе не зря болтают о твоём романе, – разочарованно протянула та.
– Да, слухи обо мне не преувеличены, передай информацию всем сёстрам по подвиду. Тебя кто подослал?
В светло-зелёных глазах суккуба мелькнула настороженность. Дьявол, неужели опять Элсинэлю неймётся? С одной стороны – глупо, с другой – когда безнадёжно влюблённые мужчины вели себя разумным образом? Или всё же уволенный юридический отдел расстарался его умаслить?
– Почему подослал? Я сама пришла – ты такой удивительно вку-уусный, – томно выдохнула суккуб, но устроить ей допрос с пристрастием Габриэль не успел: сосредоточившись на удачном эксперименте, он не заметил приближения колдуньи!
В шоке от своего рокового просчёта, демон судорожно думал, что сказать и сделать, прежде чем его растворят на молекулы или хуже того – бросят, как дурную привычку, без права на возвращение.
Пылающие яростью глаза колдуньи ярко контрастировали с подчёркнуто милым и дружелюбным выражением её лица, навевая нехорошие ассоциации с разбуженным медведем: мирно спала плюшевая зверушка, сопела сладко, зачем в берлогу влезли?! Возмущенное личико его голубоглазой красавицы гневно утверждало: «Я миролюбивый, мягкий, романтичный человек: обидите – обойдусь без объявления войны.
Тихо зельем отравлю, самую мягкую земельку разрою и романтично закопаю при луне».
На кой ему план «Б» при таком плане «А»?! Особенно, когда она дьявольски прекрасна в гневе.
.. Габриэля так в жар кинуло, что даже голова закружилась. Его доводило до точки кипения всё: вкрадчивый голосок колдуньи, безумный испуг демоницы, бесславное бегство последней и осознание, что колдунье он далеко не безразличен. Дикая страсть накатила валом цунами, и высший демон предусмотрительно отрезал жертве пути к отступлению, смутно постигая, что такой бури чувств в нём и дюжина суккубов прежде не будила. А лёгкий испуг в полных предвкушения голубых глазах бросил его за ту грань, где всё и вся смешивается в один огненный вихрь.
Глава 28, о том, как удобно быть влюблённым в умную женщину
– С тобой я познаю всё новые и новые грани своих предпочтений, колдунья, – умиротворённо выдохнул Габриэль, с наслаждением раскладывая по своей груди шелковистые девичьи локоны. – Никогда бы не подумал, что меня так... взбудоражит... зрелище того, как меня собственнически защищают от атаки суккуба.