Не знаю, знаком ли с ним кто-нибудь из вас…
— Я его знаю, — кивнул головой Мейсон, — стряпчий, пользующийся заслуженным уважением. Продолжайте, Вейд.
— Как я уже сказал, было достигнуто соглашение, что миссис Сейвин получит развод в Рино. Когда же она представит мистеру Сейвину нотариально заверенную копию свидетельства о разводе, мистер Сейвин должен будет выплатить ей наличными сто тысяч долларов. Дело совершалось втайне, чтобы в газеты не просочилось ни строчки.
— Выходит, миссис Сейвин не была в кругосветном путешествии? — уточнил Мейсон.
— Нет, конечно нет. Как я уже говорил, она доехала всего лишь до Гонолулу, а потом вернулась назад и поехала в Рино, где прожила шесть дней, получила свидетельство о разводе и возвратилась в Нью-Йорк. Именно по этому поводу мистер Сейвин звонил мне пятого вечером. Он сказал, что все устроено и что миссис Сейвин должна встретиться со мной в Нью-Йорке и передать бумаги. Стив Воткинс ожидал меня в аэропорту со своим самолетом, готовым в любую минуту подняться в воздух.
Мы прибыли в Нью-Йорк днем шестого числа. Я отправился к банкирам, потом в адвокатскую контору, представляющую интересы мистера Сейвина в Нью-Йорке. Я хотел, чтобы они предварительно проверили законность копий свидетельства о разводе, прежде чем выплачу такие колоссальные деньги.
— Это сделано?
— Да.
— Когда вы выплатили деньги?
— Вечером в среду, седьмого числа, в отеле Нью-Йорка.
— Наличными? Или чеком, аккредитивами, или…
— Наличными.
Я передал миссис Сейвин сто тысяч долларов банкнотами в тысячу долларов каждая. Так потребовала сама миссис Сейвин.
— У вас есть расписка?
— Да, конечно.
— Где заверенная копия свидетельства о разводе?
— Она у меня.
— Почему вы не рассказали мне обо всем раньше? — рассердился Чарльз.
— Я хотел дождаться прихода мистера Мейсона.
Мейсон повернулся к миссис Сейвин:
— Что скажете? Это правда?
— Не мешайте Ричарду Вейду насладиться ролью до конца.
Свой основной монолог он уже произнес, пусть продолжит.
— Я также настоял, чтобы деньги были выплачены в присутствии свидетелей. Я сделал это, потому что опасался, как бы она не выкинула один из своих номеров.
— Покажите-ка мне копию свидетельства о разводе, — сказал Мейсон.
— Вы обязаны были отдать ее мне! — возмутился Чарльз.
— Прошу прощения, но мистер Сейвин строго-настрого приказал, чтобы документ я отдал лично ему в руки.