Мне необходимо поговорить с Брауном до того, как им займется полиция.
— Полиция?
— Он может оказаться свидетелем за миссис Прескотт или против нее.
— Он не станет свидетельствовать против нее. Вы можете быть в этом уверены, потому что Джексон Браун скажет правду, а правда не повредит Розалинде Прескотт. Я понятия не имею, кто убил Вальтера, но убежден, что не она. Если Джексону Брауну что-то известно, он ничего не будет скрывать. На него никто не может повлиять.
— И вы надеетесь, что сумеете договориться о нашей встрече в самое ближайшее время?
— Абсолютно уверен!
Мейсон поднялся, протянул Рею свою визитку и сказал:
— Здесь имеется номер телефона моего офиса.
Спросите мисс Стрит. Это мой секретарь. Скажете, кто вы такой, и она немедленно вас соединит со мной, если я буду на месте. А если меня не будет, она мне в точности передаст все, и я сам вам позвоню, как только смогу.
Рэй подошел к Мейсону и крепко пожал ему руку.
— Страшно хотел бы быть вам полезным, мистер Мейсон. И если миссис Прескотт нужны наличные, чтобы расплатиться с вами, я сумею для нее это устроить.
Понимаете, деньги по страховке я получу в ближайшие дни и сразу же передам их ей. Так что я с радостью готов ей помочь.
— Мне думается, в этом нет необходимости. Но вот встреча с Брауном — очень важна. Если вам удастся договориться о нашем конфиденциальном разговоре — и я, и миссис Прескотт будем вам крайне благодарны.
Фредерик Карпентер, заместитель управляющего банком «Секонд Фиделити», направил на Перри Мейсона свои водянисто-голубые глаза, с бесстрастным видом выслушал объяснения адвоката, осторожно провел ладонью по лысой голове и только после этого заговорил противным скрипучим голосом:
— Я не вижу причин, по которым наш банк должен нарушать раз и навсегда установленные законом порядки.
Когда миссис Прескотт будет введена во владение, она оформит на вас соответствующую доверенность, и только после этого вы будете ознакомлены со всеми бумагами и делами моего вкладчика.
— В данный момент меня интересует только, сколько денег находится на счету мистера Прескотта.
Не можете ли вы дать мне эту информацию?
— Не вижу никаких оснований делать это."
"— Суд должен принять во внимание размеры состояния при разбирательстве, — напомнил Перри Мейсон.
— Разумеется, обстоятельства данного дела необычны.
— В каком смысле?
— Вероятно, миссис Прескотт будет обвинена в убийстве своего мужа.
— Это вас не касается ни с какой стороны.
— Я должен посоветоваться с адвокатом.