Этот английский капитан, капитан Райан, уже стал известен среди корсаров – он атакует берберийские пиратские корабли, и весьма успешно. Ему и достался «Морской волк» Касема.
– Тогда я с удовольствием познакомился бы с этим капитаном. Возможно, однажды так оно и будет, но пока я должен продолжать поиски Мейсона – или Касема. – Тобиас откинулся на подушки рядом с Ахмедом. Они чем-то напоминали друг друга – у обоих были четкие правильные черты лица, надменная посадка головы, и кожа Тобиаса была почти такой же темной от загара, как у Ахмеда от рождения.
– Это Роуэн, мой личный юнга, Ахмед. – Он взглянул на Ровену, которая сидела скрестив ноги на маленьком коврике, удивляясь сама себе, что столько времени молчит. – У него тоже есть свои причины интересоваться, заходил ли Касем недавно в Алжир. Среди пленников, что он привез на продажу, его сестра.
Ахмед посмотрел на юношу, который не сводил с них глаз."
"– Если это так, то можешь быть уверен – будь она доставлена в Алжир на продажу, ты об этом узнаешь.
Писцы дея заносят в городские книги каждую новую партию пленников, попадающих в город. Найди эти списки – и ты найдешь свою сестру. Однако мне следует предупредить тебя – самых красивых женщин тут же перекупают мелкие торговцы.
– Завтра я постараюсь что-нибудь разузнать, – сказал Тобиас. – Может быть, мне удастся просмотреть городские книги.
Кушанья им подавала целая армия слуг в белых халатах и голубых шелковых тюрбанах. Их разносили на длинных серебряных подносах – здесь были и рыба, и мясо, и сладости.
Еда была невероятно вкусной, ароматной и приправленной разнообразными специями. Запивали ее самыми лучшими винами. Ровена с удовольствием съела что-то незнакомое, но очень лакомое; от остроты блюда у нее горело нёбо.
Беседа потекла медленнее; за хорошей едой, щедро орошаемой сладким вином, торопиться было некуда. Тобиас тоже никуда не спешил. Разговор мог бы продолжаться весь вечер, если бы к Ахмеду не подошла женщина – ей нужно было ему что-то сказать. Она тоже появилась словно бы из ниоткуда.
Будучи босой, перемещалась она совершенно бесшумно, словно скользила по мраморному полу, и, если бы не серебристое позвякивание ее украшений, Ровена сочла бы ее привидением.
Женщина взглянула на темноволосого привлекательного гостя, прищурилась, и ее широкое лицо осветилось узнаванием. Она громко рассмеялась.
– Мистер Сирл! Приветствую вас! – низким, глубоким голосом произнесла она.
Фигура вошедшей напоминала эротическую статую.