Так он и сделал, но зашел дальше, чем намеревался. Он уронил голову ей на плечо, открыл внутренний сейф, в котором хранил самые ужасные воспоминания… и вошел в свою боль.
Прошло много времени с тех пор, как он это делал, ритм его ночей и дней, нормальная жизнь с Сарой и Мёрдером, затмили его прошлое… и слава Богу. И все же Илин выдвинула на первый план то, что он так упорно игнорировал.
И каким-то образом, хотя он бился в агонии, ее сочувствие облегчило его боль так, как не смогла никакая терапия с миссис Мэри.
Внизу люди на первом этаже продолжали разговаривать, смеяться и печь печенье.
В ванной Илин мир остановился, когда два сломленных человека снова обрели целостность. Через волшебную поддержку близкого.
Глава 34
Сэвидж скинул футболку на столешницу и сосредоточился на Мэй. Она стояла по другую сторону кухонного стола, одной рукой сжимая пистолет, который он достал для нее, другая зависла в воздухе, словно она не знала, куда ее пристроить.
И, вот неожиданность, у него было несколько идей по этому поводу… и Мэй, очевидно, их поддержит: ее сочный запах выдавал девушку с головой.
Ее взгляд, скользивший по его голой груди. Ее дыхание.
— Скажи, Мэй, что ты хочешь увидеть?
Милостивый Боже, пусть Талла проспит час. Два. Восемь. Потому что, судя по взгляду Мэй на него? Они должны были заняться тем, что не нуждалось в аудитории."
"— Мэй, чего ты хочешь. — В этот раз не вопрос. — Ты хочешь, чтобы я закрыл эту дверь?
Она ответила ему, ни к чему не прикоснувшись, не шелохнувшись. Деревянная панель, разделявшая их, через щелочку которой она наблюдала за ним, распахнулась шире.
Чтобы она могла должным образом его рассмотреть.
Всего его.
Это не Сэвидж открыл ее усилием мысли, и уж точно никакой не сквозняк.
Это сделала она. Потому что хотела видеть то, что он желал ей показать.
И кто он такой, чтобы разочаровывать достойную женщину.
Его руки опустились к ремню, и он вытащил кожаную полоску из пряжки и шлевок. Потом расстегнул пуговицу и дернул молнию.
Грудь Мэй вздымалась все чаще, она не сводила глаз с его руки.
А запах ее возбуждения становился насыщеннее.
От чего ему хотелось сделать свои движения еще более медленными и тягучими… до грани, где смешиваются бесконечные пытка и удовольствие.
— Этого ты хочешь? — прорычал он.
— Да, — выдохнула Мэй.
И это ли ни верный ответ.
Сэвидж расстегнул молнию… и его эрекция выскочила из плена штанов, толстый член выпирал из его бедер. Он отпустил штаны, и те спустились по ногам на пол.