Описание книги «1984, Торговец забвением»
Дик Фрэнсис

Автор
Дик Фрэнсис
Раздел Knigi.click для книги «1984, Торговец забвением» помогает быстро понять, что это за произведение: автор, жанровая привязка, описание и полный текст собраны на одной странице.
Автор: Дик Фрэнсис. Жанры: Легкое чтение, Детективы, Классические детективы.
Можно читать бесплатно? Да, страница открывает текст для онлайн-чтения без регистрации.
Текст полный? Для этой карточки используется полная версия, доступная на странице книги; пагинация сохраняет последовательность глав.
Нужно скачивать файл? Нет, чтение доступно прямо в браузере.
Здесь собраны описание, жанры, автор, похожие книги и полный текст для чтения в браузере. После чтения можно перейти к книгам автора, жанровому каталогу или тематическим подборкам.
На этой странице Knigi.click текст книги открыт для чтения в браузере. Можно перейти к ридеру, настроить шрифт и продолжить чтение без регистрации.
Может, этикетка наведет на какую мысль… Знаю, с цистернами Кеннета Чартера это на первый взгляд не связано, но… Если узнать побольше о вине, возможно, это выведет нас и на виски.
Он покосился на копию списка, лежавшего на одеяле.
- То есть, вы хотите сказать, к Полу Янгу?
- Думаю, да… Да. Он заметил спокойно:
- Информация о винных этикетках входит в компетенцию консультанта, это безусловно. А вот подбираться к нему слишком близко вам, пожалуй, не стоит.
Глава 12
Анри Таве на своем экспансивном английском попросил передать привет моей дорогой матушке.
Я сказал, что передам.
Он сказал, что совершенно счастлив слышать мой голос по прошествии стольких месяцев и еще раз выразил соболезнования по поводу кончины моей дорогой и любимой Эммы.
Я поблагодарил его.
Он сказал, что нынешний урожай привел бы меня в полный восторг, особенно удался в этом году мелкий душистый виноград. Все в Бордо только и говорят, что теперь можно достичь незабываемых рекордных результатов 1970 года.
Я поздравил его с этим.
Он спросил, не могу ли я выкроить время и приехать.
Я выразил сожаление, что дела в магазине не позволяют отлучиться на длительный срок.
Он меня понял, c'tst la vie ‹Такова жизнь (фр)›. И выразил надежду, что сумеет помочь и ответить на все вопросы, раз уж я позвонил.
Ободренный этим высказыванием и преисполненный благодарности, я объяснил, что произошла подмена вина. Упомянул также о существовании различных этикеток.
- Увы! - воскликнул он.
- Если я опишу одну из этикеток… не могли бы вы выяснить, настоящая она или нет?
- Конечно, - ответил он. - Завтра, Тони, дорогой.
Я звонил ему из кабинетика в лавке, на столе передо мной стояла бутылка «Сент Эстеф». Я сказал:
- На этикетке изображен chateau ‹Замок(фр)› в окрестностях Сент Эстефа, хорошо известной вам деревни.
- О да, там жили мои дедушка с бабушкой! Я там всех знаю.
- Да… На этикетке также имеется текст, где упоминается Шато Кайо, - я продиктовал по буквам.
- Нет. Однако не забывайте, в окрестностях О Медо находится около двухсот небольших замков. И всех их я, конечно, не знаю. Но постараюсь выяснить.
- Замечательно, - сказал я. - Ну а далее там написано: «Misen bouteilles par W. Thiery et Fils, negotiants a Bordeaux» ‹«Разлито В Тьери и сыновья, коммерсантами из Бордо» (фр)›.
Тут Анри Таве сразу же насторожился.
- Не знаю никакого В.
Страница открывает полный текст книги в браузере без лишних шагов.
Нет, чтение доступно сразу на странице книги.
Используйте блоки автора, жанра и похожих книг ниже текста.