Глава тринадцатая
В день хэллоуинской вечеринки я всерьез принялась раздумывать о том, не вернуться ли в театральный магазин и не купить ли легковоспламеняющийся белый костюм.
Наряд от Лии несколько… превзошел мои ожидания.
Лия — надо отдать ей должное — хорошо потрудилась, создавая подражание древнегреческому хитону. Платье в пол и без рукавов закалывалось на плечах и драпировалось, образуя более глубокий вырез, чем мне хотелось бы. Лия непостижимым образом точно определила мой рост, даже не измеряя меня.
На том историческая достоверность заканчивалась. Пошито платье было из шелковистой, струящейся ткани, обрисовывавшей фигуру лучше, чем можно было ожидать от подобного фасона. Материал не имел ничего общего с греческими тканями того периода, и был… красным.
Даже не помню, когда я в последний раз надевала красное. Разве что в детстве. В амбервудской форме присутствовал приглушенный бордовый оттенок. А платье от Лии — огненно-алое. Я никогда не носила одежду такого насыщенного цвета.
Эффект усиливала обильная золотая отделка. Сверкающие нити просто плясали по краю красной ткани. Пояс также был золотым — и явно не из дешевой пластмассы, как в магазине. Булавки, скрепляющие платье, были сделаны из какого-то качественного металла, выглядящего как золото. Предоставленные Лией аксессуары — ожерелье и серьги из монеток — переливались на свету. Она даже приложила к платью золотистый гребень, усыпанный красными сверкающими камушками.
Я примерила наряд в своей комнате и уставилась на незнакомое красно-золотое явление.
— Нет! — вырвалось у меня.
В дверь постучали. Я вздрогнула. Чтобы снять костюм, понадобится целая куча времени, и пришлось открывать прямо в нем. К счастью, это оказалась Джилл. Она собиралась что-то сообщить, но, увидев меня, так и застыла с раскрытым ртом.
— Да-да, — сказала я. — Полный кошмар.
Несколько секунд спустя Джилл пришла в себя.
— Нет! Потрясающе! О, господи!..
Я поспешно втащила ее в комнату, пока меня никто не заметил.
Джилл тоже нарядилась для вечеринки. Наряд фен, сшитый из бледно-голубой полупрозрачной ткани, идеально смотрелся на стройной моройской фигуре.
— Красное, — заявила я. И на всякий случай, если ей вдруг станет неясно, добавила: — Я не ношу красное.
— Я знаю, — отозвалась Джилл, глядя на меня круглыми глазами. А зря! Ты в нем смотришься фантастически! Выброси все свои серые и коричневые наряды!
Я покачала головой:
— Я не могу надеть это платье.