— И все же Ребус чувствовал, что заинтересован — заинтересован тем, что может сказать о Ли Хердмане его рабочее место. Пока что оно характеризовало Хердмана как человека усердного и работящего, аккуратно прибиравшего все после себя. Судя по его квартире, дома он не проявлял особого педантизма. Но на работе он в этом смысле мог кому угодно дать сто очков вперед. Что не противоречило его армейскому прошлому. Ведь в армии не важно, неряшлив ли ты дома, важно, чтоб это не мешало твоей службе. Ребус знавал солдат, у которых и дома, и в бараке был полный хаос, а оружие и обмундирование блестели.
Как говорил один сержант, армия так тебя прочешет, что ты сам себя не узнаешь.
— Что скажешь? — спросила Шивон.
— Похоже, он готовился к визиту санитарных инспекторов.
— Мне кажется, яхтами своими он дорожил больше, чем квартирой.
— Согласен.
— Признак раздвоения личности.
— Как так?
— Хаос дома и полная ему противоположность на рабочем месте. Убогая обстановка дома и парадные дорогие лодки."
"— Кажется, я слышу речь юного психоаналитика! — прогрохотал громкий голос у них за спиной.
Он принадлежал приземистой женщине лет пятидесяти, чьи волосы были так туго стянуты в пучок, что лицо казалось выступающим вперед. На женщине были черный костюм-двойка и некрасивые черные туфли, под пиджаком виднелись оливкового цвета блузка и жемчужная нитка на шее. На плече болтался черный рюкзак. Рядом с ней стоял высокий широкоплечий мужчина чуть ли не вдвое моложе ее, черноволосый, коротко стриженный; руки он держал сложенными на животе.
Одет он был в темный костюм и белую рубашку с темно-синим галстуком.
— Вы, должно быть, инспектор Ребус? — сказала женщина; она проворно шагнула вперед, словно для рукопожатия, и не слишком смутилась, когда Ребус не заметил ее движения. Лишь голос ее стал тише примерно на один децибел.
— Я Уайтред, а это Симмс. — Маленькие бусинки глаз уперлись в Ребуса. — Наверно, вы и на квартире успели побывать? Инспектор Хоган сказал, что такое возможно… — Голос ее стал глуше, поскольку она прошла теперь вперед, в глубь сарая.
Обойдя кругом шлюпку, она окинула ее оценивающим взглядом покупателя.
Выговор у нее английский, подумал Ребус.
— Я сержант Кларк, — подала голос Шивон.
Уайтред задержала на ней взгляд и улыбнулась мимолетнейшей из улыбок.
— Ну да, конечно, — сказала она.
Между тем вперед выступил Симмс. Повторив свою фамилию, он повернулся к Шивон и проделал все ту же процедуру представления, но на этот раз с рукопожатием.