Она должна была вывести меня на улицу, где ждала карета. Сердце ныло при мысли о том, что мне придется уехать одной и оставить Джека. Но он прав: завтра же я снова отправлюсь в лес. Нам нужен мириан! На моем запястье по-прежнему браслет Клариссы, и едва она поймет, что все идет не так, как она задумывала… По документам я все еще принадлежу ей — она не упустит возможности выгодно продать меня.
Внезапно я услышала знакомый голос и остановилась прямо напротив приоткрытой двери.
— Мы так не договаривались, Чарли!
Я вздрогнула — голос принадлежал Зои.
Но что она здесь делает? Она же отправилась к подруге! Или ее встреча с подругой должна была состояться здесь? Я аккуратно заглянула в щель и нахмурилась. Напротив явно растерянной пантеры стоял щегольски одетый мужчина. Кажется, я видела его на балу.
— Конечно не договаривались! — сказал он. — Мы планировали, что ты соблазнишь его! А вместо тебя в его кровать прыгнула какая-то девчонка! Впрочем, все это не важно — он так и не нашел мириан. Мои люди справятся быстрее.
Я похолодела. Речь о Джеке! Неспроста Зои все время крутилась возле него. Другая женщина уже оскорбилась бы подобным пренебрежением, а она не прекращала попыток соблазнить Джека. Ей просто нужен мириан! Точнее, ее собеседнику. Наверное, именно его люди и шастали по лесу.
— Но ты же выполнишь свое обещание? — Зои стояла вполоборота ко мне, а в ее голосе мне почудился страх. — Подаришь мне дом и назначишь ежемесячное содержание?
Мужчина усмехнулся:
— Надо было раньше думать о последствиях.
Моя жена в постели моего же сына. Было непросто замять этот скандал. Ты обещала, что будешь мне полезна, уверяла, что твой старый друг на пороге величайшего открытия. Но какой сейчас от тебя прок?
Зои что-то забормотала, а я отпрянула от двери, борясь с брезгливостью. А ведь Джек считал ее другом, охотно впустил в свой дом! Разве можно так поступать с ним?
Под моей ногой что-то хрустнуло, и в комнате воцарилась тишина. Не дожидаясь, пока эти двое выглянут, я поспешила уйти.
Я и так слишком задержалась: нужно успеть добраться до кареты.
Оказавшись на улице, я облегченно выдохнула и тут же поежилась от прохладного ветра. В свете фонарей разглядела крохотную калитку в заборе и, подобрав юбку, направилась к ней. О том, что будет, если Джек ошибся, я старалась не думать.
К счастью, мне повезло — в тени деревьев стояла неприметная карета, а рядом щипала траву лошадь. Вот только возница куда-то запропастился.