– Конечно, ты все так и объяснишь суду. – Рис встал и сказал, обращаясь к Элизабет: – Думаю, нам пора ехать.
– Да как же так! – заорал Роберто. – Вы не можете вот так взять и бросить меня на произвол судьбы.
– Ошибаешься, – сказал Рис. – Не мы тебя, а ты нас бросаешь.
Тумас быстро отирал обильно проступивший пот, губы его тряслись. Он подошел к окну и выглянул наружу. В комнате воцарилась гнетущая тишина. Наконец, не оборачиваясь, он спросил:
– А если я останусь в концерне – защита мне обеспечена?
– По всем статьям, – заверил его Рис.
* * *В «мерседесе», за рулем которого сидел все тот же худощавый, черный как смоль шофер, они мчались обратно в город.
– Ты его шантажировал, – заявила Элизабет.
Рис кивнул.
– Мы не можем позволить ему уйти. Он уходит в конкурирующую фирму. И знает слишком много наших секретов, которые тотчас выгодно им продаст.
Элизабет взглянула на Риса и подумала, что ей еще предстоит многое узнать о нем.
* * *В тот вечер они ужинали в «Мирандере», и Рис был очарователен, внимателен и не касался ничего личного.
Элизабет казалось, что он отгородился от нее плотной завесой слов, скрывавшей его истинные чувства. Ужин кончился за полночь. Элизабет мечтала остаться наедине с Рисом. И очень хотела, чтобы они вернулись в гостиницу. Но вместо этого Рис предложил:
– Хочешь, покажу тебе ночную жизнь Рио?
Они побывали в нескольких ночных клубах, и казалось, там все знают Риса. Куда бы они ни приходили, он оказывался в центре внимания, очаровывая всех, кто с ним соприкасался.
Их то и дело приглашали за соседние столики или подсаживались к ним. Ни на секунду не удавалось им остаться наедине. Элизабет усмотрела в этом явную преднамеренность, словно теперь Рис пытался отгородиться от нее стеной людей. Раньше они были друзьями, а ныне – чем же они стали теперь? Как бы там ни было, она чувствовала, что их с Рисом разделяет незримая стена. Чего же он опасался и почему?
Когда они пришли в очередной, четвертый по счету, ночной клуб и их окружили друзья Риса, Элизабет решила, что по горло сыта ночной жизнью Рио.
Она прервала оживленную беседу между Рисом и очаровательной испанкой, заявив:
– Никак не могу потанцевать с собственным мужем. Надеюсь, вы мне простите мою бестактность?
Рис несколько озадаченно взглянул на нее, но тотчас встал со своего места.
– Боюсь, что совсем забросил свою жену, – беспечно бросил он своим друзьям.
Взяв Элизабет за руку, повел ее на танцевальную площадку. Она была напряжена, словно туго натянутая тетива.