а что случится, если мы не сумеем вовремя определить клан парнишки?
— Надеюсь, до этого не дойдет, — вздохнул Лиам. — Ты же знаешь, что по нашим законам, мы не можем принимать чужака в клан без его высказанного вслух желания. Вначале он должен очиститься от тьмы своего нынешнего вожака — и только после, я мог бы ему помочь. Сейчас же любое моё вмешательство будет для него не только бесполезно, но и вредно.
— Жалко парня, — тяжело вздохнул Линдсей. — И переведя вэгляд на Лиама, тихо поинтересовался:
— Это очень больно — находится так далеко от своей суженой?
— Не спрашивай, — почти прорычал Лиам.
— Пока в ней нет тьмы, я не могу её чувствовать, как чувствую каждого из вас. Я не знаю, как она сейчас, не могу до неё докоснуться, не могу насладиться её сладким запахом. Мой волк уже сходит с ума — а на лошадях нам добираться до дома не менее шести часов.
— Если, конечно, парень останется в живых, — заметил Линдсей."
"— Если, конечно, останется, — кивнул Лиам. — Но знаешь, как погано желать зла малолетке только потому, что хочется поскорее оказаться дома?
Впрочем, позволить себе быть настолько откровенным Лиам мог только со своим друзьями детства.
Лиам, Линдсей и Монро всегда были больше чем просто друзьями — почти братьями, делившими на всех и горести, и радости… После того, как Лиам возглавил клан, ему пришлось закрыться от друзей — и теперь лишь мелкие крохи откровенностей напоминали о том, как они были близки в детстве.
Но это была та цена, которую обязан платить каждый вождь — и друзья Лиама понимали и принимали это, преданно прикрывая спину своего лидера.
Спустя почти семь часов они ступили на мост, ведущий к замку МакГрегоров. Лиам к тому времени уже почувствовал, что в его замке находится чужак — и этот чужак вместе с Дунканом мчится прямо к нему.
— Нейл, — закричал вождь клана МакСвен, унюхав на лошади Лиама своего родственника. — Нейл, мальчик мой!
Протянув неподвижное тело едва дышащего парня главе озёрного клана. Лиам спрыгнул с лошади и подошёл к ожидавшему его Дункану.
— Тревис — вождь МакСвенсов отдал мне парня, чтобы я подготовил его к охоте, — сплюнул на землю Дункан. — А этот малолетний идиот решил проявить героизм и без подготовки отправился к теребрисам.
Лиам нахмурился.
— Я не слышал, чтобы у Тревиса были дети.
— Это не его сын. — поморщился Дункан, глядя на то. как Тревис МакСвен опутывает раненого юношу своей тьмой. — Это его племянник.
— Подожди, — не понял Лиам.