Так для чего нужно правительство? Загадка.
А с Генри Ричардсоном у них сложились дружеские отношения на следующий день после попытки армейских прочесать лесной массив под Детройтом. Когда Робин и Натин как ни в чем не бывало приехали в город на бал по случаю шестнадцатилетия средней дочери прокурора, обстановка там была предгрозовая. Робину пришлось успокаивать всех, дав понять, что о происшествии следует забыть. И никто ни у кого ничего не отнимет.
* * *"
"До Суэца добрались стареньким гидропланом с посадками для дозаправок в Синоповке и Шкурске.
Оттуда как раз уходил штормовой теплоходик, специально предназначенный для плавания в бурных тропических водах. Узкий остроносый корпус с обтекаемым дощатым колпаком вместо палубы, двумя невысокими, похожими на треноги мачтами, он производил впечатление скорее подводной лодки, чем настоящего корабля. Его тесные трюмы были не слишком удобны для погрузки, поскольку узкие люки затрудняют перемещение ящиков и тюков.
Пассажирские помещения тоже не радуют простором, а крошечные иллюминаторы делают любование окружающим простором делом неудобным и утомительным.
Детали набора – балки и столбы – в восприятии сухопутного человека занимают внутри слишком много места.
По Красному морю пробежали быстро. Тридцать километров в час, это не так уж и медленно, если двигаться круглосуточно и безостановочно. А вот в Аденском заливе заштормило, и продолжалось это до самого острова Цейлон. Здорово качало, к тому же скорость пришлось снизить, чтобы не заныривать в волны носом, и так нередко корпус суденышка оказывался под водой.
Только труба воздухозаборника – центральный ствол грот-мачты – спасала положение, а то бы дизели захлебнулись без воздуха.
Потом в устье Ганга перегрузились на плоскодонку и довольно долго поднимались вверх по течению этой теперь не слишком могучей реки. Рядом с пристанью виднелись чудовищные постройки эллингов для дирижаблей, но путешественники добрались до стартовой эстакады на самолетике. Вообще-то на самом деле сюда по условиям контракта ехал американский бизнесмен Генри Ричардсон, Робин увязался с ним в качестве переводчика.
* * *Через остекление пункта управления отлично видна дуга рельсового пути. Ее короткое плечо спускается с возвышенности в долину, а далее уводит вверх по склону горы очень далеко, так, что конец теряется в облаках. Если не учитывать вертикального профиля, то линия идеально прямая, и ведет она почти точно на восток, с отклонением к югу на единицы градусов.