Описание книги «Sindroma unicuma. Книга 2.»
Блэки Хол

Автор
Блэки Хол
Раздел Knigi.click для книги «Sindroma unicuma. Книга 2.» помогает быстро понять, что это за произведение: автор, жанровая привязка, описание и полный текст собраны на одной странице.
Автор: Блэки Хол. Жанры: Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези.
Можно читать бесплатно? Да, страница открывает текст для онлайн-чтения без регистрации.
Текст полный? Для этой карточки используется полная версия, доступная на странице книги; пагинация сохраняет последовательность глав.
Нужно скачивать файл? Нет, чтение доступно прямо в браузере.
Здесь собраны описание, жанры, автор, похожие книги и полный текст для чтения в браузере. После чтения можно перейти к книгам автора, жанровому каталогу или тематическим подборкам.
перейти к чтению Блэки Хол Легкое чтение Фэнтези Русское фэнтези подборки книг книжные серии
Похоже, «Sindroma unicuma. Книга 2.» относится к циклу. Ниже — другие найденные книги этой линии.
На этой странице Knigi.click текст книги открыт для чтения в браузере. Можно перейти к ридеру, настроить шрифт и продолжить чтение без регистрации.
А из четверых хомо сапиенс, присутствующих в лаборатории, только я оказалась самой слабой, и мне жизненно необходимо верить - в силу Генриха Генриховича, в неисчерпаемые возможности профессора, в чудо, наконец.
- Альрик Герцевич! - позвала громким шепотом и замахала рукой, призывая обратить внимание.
Мужчина спросил беззвучно: ""Как?"" Наверное, он специально разговаривал с деканом громко, чтобы притянуть интерес крылатого чудища к себе, а не ко мне и Царице.
- Нормально, - кивнула я.
Мужчина посмотрел на меня со странным весельем, а затем и вовсе заулыбался. Чему радоваться-то? Над нами зависла старуха с косой, вернее, с крыльями, а ему весело. Даже Стопятнадцатый, ослабленный раной, растерял оптимизм.
- Генрих Генрихович! - крикнул профессор. - Поступило предложение подрезать летуну крылья.
- Как? - отозвался из своего угла декан.
- Secanossi*!
- Ты серьезно? - в голосе Стопятнадцатого просквозили изумленные нотки.
- Кто живец? - крикнул Альрик вместо ответа.
- Н-не... уверен, что у меня получится secanossi* ... - ответил Генрих Генрихович после недолгого молчания и добавил гораздо тише: - По твоему сигналу.
______________________________________________________
piloi candi*, пилой канди (перевод с новолат.) - электрический сгусток
secanossi* , секаносси (перевод с новолат.
15.3
- Хорошо. Эва Карловна, когда скажу: ""Поехали!"", закройте глаза и лучше руками. Всё поняли?
Я энергично закивала. Если уж декан не решился на создание secanossi*, значит, оно невероятно сложное, и следует слушаться Альрика, горячо уповая на удачу.
Переползши к Евстигневе Ромельевне, сменила полоску и растерла ей руки, а потом, сняв туфли, принялась растирать ноги женщины. Молчание раненой настораживало.
Ухо, прижатое к груди Царицы, уловило слабое сердцебиение.
Вздохнув с облегчением, я переползла к краю стола, чтобы видеть профессора и Стопятнадцатого. Альрик вел последние приготовления, доплетая неизвестное мне многоуровневое заклинание. Меж бровей мужчины залегла морщинка, свидетельствовавшая о крайней сосредоточенности; на лбу выступили бисеринки пота, а руки уверенно выделывали пассы в пустоте.
Страница открывает полный текст книги в браузере без лишних шагов.
Нет, чтение доступно сразу на странице книги.
Используйте блоки автора, жанра и похожих книг ниже текста.