Я увидела, как после оглушительного хлопка на черном фоне небосвода расцвела первая огромная хризантема. Несколько секунд она просто висела над нашими головами, а затем осыпалась вниз блестящими лентами конфетти. Девушка рядом взвизгнула от восторга. Леди Аштон что-то сказала своим подругам, но что именно я не расслышала, продолжая наблюдать за дальнейшим представлением.
На черной глади вспыхивали один за другим необыкновенные цветы, но вскоре они все одновременно взорвались ярким, слепящим букетом и на небе появился корабль, качающийся на волнах.
Затем и он осыпался вниз золотом. Картины, одна прекраснее другой, раскрывались над моей головой, и я почувствовала, что улыбаюсь. Впервые искренне за весь этот вечер. А когда на небе зажглась очередная картина, я почувствовала, как локтя коснулась чья-то рука. Прикосновение было осторожным и… таким знакомым. По телу прошла легкая приятная дрожь.
— И как вы провели время в компании придворных дам? — лорд Финч произнес эти слова прямо в мое ухо. Над головой снова громыхнуло, и небо озарили новые волшебные звезды.
— Выжила! — пошутила я и повернула голову, бросив взгляд на стоявшего рядом мужчину."
"Он смотрел на меня и отчего-то улыбался. А его глаза… может быть, я обманываю себя, может быть, это отблески фейерверка, но в тот миг мне показалось, что он смотрит на меня по-особенному. Так как только влюбленный мужчина может смотреть на свою любимую женщину. На несколько прекрасных мгновений я позволила себе забыть обо всем на свете. О тайнах, что разделяли нас, о прежних недомолвках и просто наслаждалась прикосновением сильной руки и ласковым взглядом.
И снова, как тогда, в танце, пропали все люди, что стояли вокруг, я не слышала грохота фейерверков и только золото, падая с небес дождем, ложилось на наши плечи.
А затем все исчезло, и я словно вынырнула из тихой улочки на шумную городскую площадь, где голоса, крики и смех стерли все то прекрасное, что еще стояло перед глазами каких-то несколько коротких секунд.
— Все закончилось, — сказал лорд Финч.
Я посмотрела ему за спину и увидела леди Аштон и кумушек, которые неторопливо шли куда-то прочь с террасы. И вместе с ними расходились и остальные гости.
— Нам пора, — сэр Генри отпустил мою руку.
— Кузина! — окрик заставил меня оглянуться. Его Высочество принц Артур в сопровождении своей сестры, направлялся в нашу сторону. Он улыбался, но глаза его были холодны. Совсем другой человек. Этого Артура я не знала, и он мне совсем не нравился.