Ребята предполагали задержаться на ночь в Мэдисон-Сити, позвонить нам и устроить небольшую пирушку с танцами и выпивкой. Знаете, просто, чтобы немного развеяться. Но вскоре случился первый прокол. Одна из девушек обиделась на рассказанный мной анекдот, а потом пошло-поехало. Короче, они только портили нам вечер. К тому же им хотелось как следует выспаться, чтобы хорошо выглядеть на следующий день, поэтому ребятам ничего не оставалось делать, кроме как спровадить их поскорее домой.
Перед этим я успел шепнуть Тому, что если через некоторое время он и Боб вернутся, то они смогут приятно провести время.
Селби снова перевел взгляд на Глизона.
— Вы привезли с собой кого-нибудь еще?
— Только этих двух девушек.
— И больше никого?
— Нет.
— А о какой еще паре девушек тут шла речь?
— Они из Лос-Анджелеса, — ответил Стэплтон. — Время от времени они появляются здесь, и с ними можно неплохо скоротать вечерок.
— Они подпускают к себе только тех, кто им понравится, — холодно уточнил Триггс.
— Все, что им нужно, — это вдоволь натанцеваться. Они не из города. Думаю, у них даже есть мужья и они приезжают сюда, чтобы хоть ненадолго отключиться от семейных забот. Естественно, что им нравится, когда здесь на них заглядываются парни, и иногда девушки разрешают пригласить себя потанцевать. Но когда приходит время ложиться спать, они отправляются домой. На большее у них рассчитывать не приходится.
— Вы никого не оставляли в своем коттедже, когда уходили сюда? — спросил Селби.
— Конечно нет! К чему вы все-таки клоните?
— Вы вернулись сюда, чтобы встретиться со Стэплтоном? — спросил Селби Каттингса.
— Мы остановились на ночь в Мэдисон-Сити именно для этого. Вернуться же в «Хижину» мы решили просто потому, что нам совсем не хотелось спать.
— А у вас не было намерения пригласить Стэплтона к себе в коттедж? — спросил Селби.
— Пригласить Стэплтона к себе в коттедж? — с недоумением в голосе повторил Каттингс.
— Это мне, мистер Селби, они предлагали пойти с ними в коттедж, если, конечно, это имеет какое-то значение, — сказал Блэйн.
— Но мы не… — вмешался в разговор Каттингс. — Ах да! Было дело! Я сказал Россу, что если он боится, что его мать услышит, как он возвращается домой под утро, то может остаться ночевать у нас.