— В чем дело? — спросила Дэнни, осматриваясь в поисках подходящего оружия.
— Крыса! — взвизгнула Клэр. — Из кладовки шмыгнула прямо в кухню!
— Крыса? В таком богатом квартале? — не поверила ушам Дэнни.
— Что тут странного, милочка? — вмешалась миссис Эпплтон, оглядываясь через плечо. — Крысы бегут туда, где есть еда, а у нас в доме полно припасов.
— И от твоей стряпни так пахнет, детка, что скоро сбегутся все портовые крысы, — жизнерадостно отозвался дворецкий Арти, входя в кухню.
Кухарка зарумянилась. Дэнни удивленно наблюдала за ней, пока Клэр не вскрикнула:
— Вон она! Под умывальником!
Карлтон метнулся в указанном направлении и принялся шарить палкой метлы под столиком с умывальником, чтобы выгнать оттуда крысу.
Прием подействовал. Крыса бросилась к ближайшему убежищу — огромной чугунной плите, перед которой стояла миссис Эпплтон. Кухарка продолжала невозмутимо помешивать рагу, а Карлтон сунул палку метлы под плиту.
— Перестаньте, — попросила Дэнни. но се никто не услышал."
"Клэр громко давала советы Карлтону, прося его не промахнуться и на этот раз.
Арти гулко хохотал над неуклюжим лакеем.
Дэнни снова попыталась вмешаться. Плита была слишком низкой, палка метлы не доставала до самых дальних углов. Не выдержав, крыса выскочила на середину кухни. Карлтон выпрямился и взмахнул метлой, готовясь к удару, а Дэнни кинулась к нему и сбила его с ног.
— Промахнулась, Дэнни! — захохотал Арти.
— А я и не в крысу метила, — огрызнулась она, сидя на груди Карлтона и не давая ему подняться.
— Слушай, это мой любимец, — объяснила она не верящему своим ушам лакею. — Попробуй только тронь его, и я буду гонять тебя метлой по всему дому!
Карлтон таращил глаза, больше удивляясь тому, что Дэнни восседает на нем, чем тому, что у нее есть ручная крыса.
— Я не знал, что она твоя, — наконец выговорил Карлтон.
Дэнни кивнула и уже собралась встать, как в кухню заглянул привлеченный шумом Джереми и сразу объявил:
— Карлтон, ты уволен.
Обернувшись, Дэнни увидела, что Джереми не шутит.
Напротив, он был убийственно серьезен.
— За что?
— За посягательство на чужую собственность.
Дэнни поняла, что Джереми говорит о ней. Карл-тон тоже понял, откинул голову, стукнулся об пол и застонал.
— Ни на что он не посягал! — воскликнула Дэнни. — Это я сбила его с ног, потому что он гонялся за моим любимцем.
— Значит, он уволен за это. Карлтон снова издал стон.
— Никто тебя не уволит, парень, так что хватит стонать, — приказала Дэнни и вскочила.