Недаром «Тритон» — быстроходное судно. Путешествие не займет много времени.
Наконец их глаза встретились. И его уничтожающий взгляд по-прежнему трудно вынести…
Девушка снова занервничала.
— Если я выну эту штуку у вас изо рта, будете вести себя прилично? — бросила она.
Он не издал ни звука, не сделал ни единого движения. Только продолжал злобно глазеть на нее. Решив помочь ему, она заметила:
— Кивка будет достаточно."
"Кивка она не дождалась. Вероятно, он был слишком зол, чтобы согласиться. И его взгляд лишал ее всякой уверенности, поэтому она повернулась к нему спиной, набрала в грудь воздуха и объяснила:
— Мы решили позаимствовать ваш корабль.
Но не навсегда. Я получила известие, что отца взяли в заложники и держат на острове в двух днях плавания к востоку от Сент-Китса. Я крайне расстроилась, узнав, что его держат в темнице. Мне сказали, что ваш корабль отплывает утром. Вот я и решила добраться до острова как можно быстрее. Мы даже не слишком собьемся с проложенного вами курса, и при хорошем ветре вы легко сможете выправить отклонение.
— Она снова обернулась к нему: — Ну а теперь? Будете вести себя прилично?
По-прежнему никакого кивка. Выражение лица так и не изменилось. Чертов негодяй изводит ее своим яростным взглядом. Ну и пусть! Каких еще уверений он дожидается?!
Но она тут же поставила себя на место Дрю и поняла: все, что бы тут ни было сказано, не убедит его в ее добрых намерениях. У него отобрали корабль, и ему совершенно все равно, что это всего лишь временная мера. Да и вряд ли он в это поверил.
Нужно узнать, так ли это, и единственный способ — вынуть кляп.
Приняв решение, она зашла ему за спину, чтобы развязать узел на шее, и сразу увидела, что прядь волос захвачена веревкой и туго натянута. Ему, наверное, было очень больно, но вряд ли можно развязать узел, не потянув волосы еще сильнее. Пока она трудилась над узлом, на пальцы упал непокорный локон, шелковистый, как у ребенка. До чего же странно: в нем не было ничего ребяческого!
Кляп остался в ее руке. Девушка затаила дыхание, ожидая потока проклятий.
Молчание. И он все еще не повернулся, чтобы взглянуть на нее.
Девушка сунула кляп в карман юбки и встала перед ним.
— Что-нибудь выпить. Смыть вкус тряпки с языка, — коротко велел он.
Вполне разумно. Кажется, он намерен вести себя вежливо. Она огляделась, но не увидела ни воды, ни вина.
— В ящике письменного стола, — продолжал он.
В ящике оказался графин, вставленный для устойчивости в деревянное гнездо, и в нем было вино.