О, как! Малая столовая оказалась совершенно не «малой» и больше смахивала на парадный зал для приёмов послов иностранных делегаций в Тауэре. Не больше и не меньше. Впрочем, чему удивляться – предки моего супруга совершенно точно скромностью не отличались. Огромные окна в пол, всё с теми же маленькими стёклышками, абсолютно не придавали ощущения лёгкости этому месту. Скорее, наоборот, подчёркивали мрачность мебели и излишнюю вычурность сервировки.
Первое время мне показалось, что, вопреки словам Бритты, завтракать мне придётся в одиночестве.
Хотя, нет. Пару мгновений мне понадобилось для того, чтобы сообразить: во главе стола восседает мой свёкор и любезно протягивает мне руку, прося занять место рядом с ним.
- Доброе утро, дорогая Алина! Могу же я называть тебя так? – и, не дожидаясь моего ответа, пояснил: - Вчера слышал, как мой сын так обращался к тебе. Необычное имя, не правда ли?
Глаза мужчины смеялись, он явно ждал от меня чего-то, искоса посматривая на меня, как на новый вид плесени.
- Благодарю, милорд, - я уселась и чинно развернула на коленях салфетку.
– Ночь прошла просто замечательно. И утро началось великолепно, - я подарила Анндре самую лучезарную улыбку, на которую только была способна. Кажется, я обнаружила автора утренней шутки.
Глава 23
Глава 23
Судя по тому, что глаза свёкра уже откровенно насмехались надо мной, вовсю веселясь, он узнал, что я знаю, и это обстоятельство порадовало милорда просто до чрезвычайности. Впрочем, я не осталась в долгу и подарила Анндре столь сладкую улыбку, что у самой разом заныли все зубы, дав при этом себе обещание не позабыть про эту мелкую и недостойную главу великого клана пакость.
- А что же мой супруг и ваша дочь, милорд? Они не присоединятся к нам за завтраком? – вежливо поинтересовалась я, внутренне молясь, чтобы Анндра придерживался традиционной кухни скотлингов – конечно, употреблять жареную свинину на завтрак – так себе идея, а всё же лучше, нежели то, чем меня потчевали в Домерсете."
"Впрочем, мои опасения были напрасными, и мне было предложен выбор.
Лакей ловко склонился, и я ткнула пальцем во что-то, напоминающее блин из зажаренного яйца. С беконом, разумеется. Впрочем, кочевряжиться я не стала и потому просто благодарно кивнула.
- Боюсь, что нет, - с некоей печалью в голосе ответил лорд Анндра и посмурнел лицом: - Мой сын, как следующий глава клана, весьма ответственно относится к своим обязанностям будущего лорда и принимает участие в делах наших арендаторов.