Общее руководство я решила отдать оживлённо выглядящему нашему поверенному, который с утра примчался, чуть свет, и заверил меня в том, что отчима следует отдать в руки правосудия. Кстати, прибывшие на место жандармы были суровы, непоколебимы и смотрели на мир с ленцой знающих себе цену властителей порядка. Окинув взглядом двор, тут же выцепили меня, суетливо знакомящуюся с новым персоналом, и были явно не в восторге от обязанности допрашивать подельников и волочь их в местную тюрьму, крайне аккуратно намекая мне на то, что мне не стоит придавать слишком большое значение проступку отчима.
Мол, что и украл-то Алистер самую малость, (а то и нет. Ты ещё пойди, докажи обратное?) и тюрьмы нынче переполнены всяческим сбродом, и от меня потребуется впоследствии неоднократно давать показания… так, может, того? Я получу свои извинения, и мы разойдёмся, как в море корабли?
Надо же, оказывается, сотрудники правопорядка во всех мирах не слишком любят утруждать себя работой… Я, переждав приступ ностальгии, решила сообщить жандармам, что я думаю по поводу их обязанностей и внятно заявить, куда они могут пойти вместе со своими советами.
Не успели бравые жандармы огорчиться моей непоколебимости, как к нам весёлым колобком подкатился поверенный и заявил уверенным тоном:
- День добрейший, уважаемые. Я поверенный клана Харнер из Дейтона, господин Данаид Крейн. По всем интересующим вас вопросам вы можете обращаться ко мне.
Не стоит тревожить леди Рейн такими мелочами.
- Из Дейтона, говорите? – кажется, местные представители правоохранительных органов были под впечатлением от услышанного и ожидали, что с минуты на минуту из-за коровника выскочат несколько воинственно настроенных скотлингов и тут же, не сходя с места, вздёрнут их на ближайшей сосне.
Собственно, после этого заявления жандармы заметно посмурнели, переглянулись между собой и вежливо улыбнулись, поклонившись, приложив руку в груди.
Мол, они всё сделают в лучшем виде, какие тут могут быть вопросы!? Конечно же, даже и говорить о том не стоит…
Я же с облегчением избавилась от подельников, сбагрив их «с рук на руки» потрясённо выглядевшим жандармам, при этом жизнерадостно мурлыкая себе под нос: «Еду в Магадан…».
- Простите, леди, - обратился один из них, показав пальцем на Алистера, во рту которого был кляп, сделанный из его собственного платка.