— Председатель Мао благодарит Стального Кира за возможность прикоснуться к мудрости великого Сталина и хотел бы узнать, как вам понравился Китай."
"— Китай… — Кирилл задумчиво смотрел, как девушки из второго взвода снайперов споро расставляли чайные приборы и ставили угощение. — Китай очень похож на Россию. Десятки народностей, языков и смесь жизненных укладов. Где-то еще можно увидеть на поле соху, а где-то мчатся автомобили и летят самолеты. И если Россия уже начала свое восхождение к заоблачным вершинам, то Китаю этот путь еще предстоит.
— Но у нас совсем нет времени. Или есть, но очень мало. Теперь, когда Великий Северный сосед повернулся лицом к японцам — как нам быть? Ведь и раньше нас ждали война и разруха, которые нужно было быстро преодолеть, чтобы строить социализм. А теперь мы еще и разделены на несколько частей!
— А что такое социализм? — Кирилл усмехнулся. — Как говорил Владимир Ильич Ленин: социализм — это прусский порядок железных дорог плюс американская техника и организация трестов плюс американское народное образование[307].
Мы и сами пока добились только успехов в народном образовании. Придет время — одолеем и остальные две проблемы. Но, — тут он положил на стол последний экземпляр харбинской газеты «Хон си»[308], — вам даже с этим справиться будет сложно. Название этой газеты состоит из двадцати двух черточек! И писать их нужно кистью — иначе иероглиф может не получиться. А у нас в не самом простом в мире русском языке — всего-то тридцать три буквы. Причем обратите внимание, товарищ Мао: если ваши иероглифы будет писать ребенок — совсем не факт, что эту надпись поймут.
А если тот же ребенок напишет по-русски — да хоть бы и с ошибками! — все равно будет ясно, что газета называется «Красное знамя», а не, к примеру, «Черный флаг».
Мао, задумавшись, молчал. Его взгляд блуждал вокруг, в поисках возможного решения. Внезапно он увидел, как к ним идет Надежда, и тут же что-то спросил.
— Товарищ Мао спрашивает: это — ваша жена? — сообщил переводчик.
— Да, это моя супруга, Надежда Новикова, — ответил Кирилл удивленно. — А как товарищ Мао узнал, что эта женщина — моя жена?
Мао слегка улыбнулся, а затем быстро заговорил, указывая рукой на сопровождавшую его китаянку.
— Товарищ Мао увидел, как на многоуважаемого Стального Кира посмотрела его жена. Товарищ Мао часто видел такой взгляд у своей жены, товарища Цзян Цин[309]. Так смотрит добрый хозяин на лучшего коня в своей конюшне…
Новиков рассмеялся.