– А что это за шум внизу?
Доктор Доу поморщился.
– Просто дети.
– Дети? – задумчиво нахмурила лоб Полли. – Их что, стало больше одного?
– К счастью, это временно.
Заметив книжку в руке девушки, доктор прищурился.
– Что вы читаете?
– Ничего! – Полли поспешно спрятала книгу. – От вашего допроса голова разболелась.
Дверь комнаты захлопнулась.
Доктор осуждающе покачал головой: мисс Полли придется выйти из своей спальни. Рано или поздно она должна смириться с тем, что произошло на пустыре у канала.
И все же… Затворничество племянницы его экономки вызывало у доктора определенное удовлетворение от того, что она не снует по дому, не ворует его газету и не тычет его своими извечными шпильками.
Из гостиной донесся самый отвратительный звук из всех, какие доктор только мог представить, – детский смех. Нужно как можно скорее с этим покончить!
Быстро преодолев лестницу, он спустился и нахмурился, увидев творящийся в гостиной кавардак.
Повсюду носились мальчишки. Они хохотали, фыркали, топали ногами и – просто омерзительно! – тыкали друг в друга пальцами.
Один из них задел коленкой несчастный варитель, и тот жалобно зазвенел; накренилась емкость с кофе, а механическая рука на гармошечном механизме заходила ходуном, будто сдаваясь и моля о пощаде. Даже пчела Клара была испугана происходящим. Забравшись на часы, она взирала оттуда на доктора и ворчливо жужжала, словно говорила: «Они мне не нравятся! Выгони их из нашего дома!»
Доктор перевел взгляд на мальчишек, пытаясь понять причину этого безумия.
Напрашивались ровно два вывода: во-первых, они играли во что-то и, во-вторых, заводилой был худший из них – Джаспер.
Увидев дядюшку, любимый племянник крикнул: «Ворона здесь! Ворона здесь!» – и безобразники замерли кто где был в странных неестественных позах, имитируя… огородных пугал?
– Джаспер, что это вы тут устроили? – ледяным тоном произнес доктор, но лохматое «пугало», видимо, не было научено отвечать.
Доктор повернулся к единственному, кто, судя по всему, не принимал участия в общих забавах.
Тот сидел в кресле у камина, закинув ногу на ногу и читал газету; из-за газеты поднимался едкий рыжий папиретный дым.
– Мистер Лис, от вас подобного я не ожидал. Они разрушают мою гостиную!
Газета слегка опустилась, и над ней появился острый нос.
– Правда? Я ничего не заметил, док, – сказал Лис. – Меня слишком поглотила статья мистера Трилби о том, что кто-то пытался подпалить Гоббину задницу, но слишком увлекся и спалил дом.