Утром меня начало потряхивать от нервов. Дети вели себя практически идеально - они в нетерпении предвкушали проход через портал, Росс им вчера объяснил, что это такое, и дети хотели поскорее увидеть сказку. Собственно, Брелиос порталом уже путешествовал с герцогом, когда они ехали в Дубки, но был в таком состоянии, что ничего не заметил и не понял. И сейчас моментально проглотил завтрак, а потом нетерпеливо подпрыгивал на сидении, как и близняшки.
Джуни делала вид, что для неё это нормально, она же не малышка, чтобы вертеться на сиденье, постоянно выглядывая в окно.
Но, якобы читая книгу, она всё равно в окно поглядывала не реже, чем малыши. Да и мне самой не терпелось увидеть и испробовать это чудо, которое спасёт нас от целой недели тяжёлой поездки."
"И вот мы добрались до Нердгара, показавшегося мне огромным - по словам Росса, его население превышало пятьдесят тысяч. Правда, в сам город мы заезжать не стали -портальная площадь располагалась на окраине. Росс, выйдя из кареты, направился в один из домов, окружавших площадь, видимо, в контору, где оплачивают проход, а я заворожённо смотрела на стоящую посредине площади огромную арку, затянутую радужной пеленой.
К арке тянулась очередь из десятка роскошных карет и нескольких почтовых повозок. Примерно раз в пять минут одна из них въезжала в эту пелену и... исчезала.
- А она нас не съест? - робко спросила выглядывающая в это же окно Суози.
Глава 48. Портал
День восемьдесят девятый
- Не съест, - успокоила я малышку, которая, кажется, не до конца поняла, что такое портал.
- Просто переправит через половину королевства, чтобы нам в карете долго не ехать и не устать.
- Я уже устала! - пожаловалась Поузи.
- Я тоже, - подхватил Брелиос.
- Давайте выйдем и немного погуляем, - предложила я, и моё предложение было встречено радостными криками согласия. - Надевайте шубки и шапки - и вперёд.
Карета отапливалась специальными артефактами, поэтому внутри мы сидели без верхней одежды.
Проследив, чтобы вся ребятня оделась, я вышла первой и выпустила остальных под условием - двое держатся за мои руки, третий - за Джуни. Брелиос скривился - он же уже большой, чтобы за ручку ходить, - но послушно уцепился за руку Джуни, близняшки - за мои, и мы пошли осматриваться.
Первым делом, сторонкой обогнув очередь из карет - рядом с некоторыми тоже толпились пассажиры, разминая ноги, - мы заглянули за портальную арку с другой стороны.