— И если, Себастьян, меня выкинут со службы из-за твоих бредней…
— Пойдем на пару кошельки резать, — усмехнулся я. — Ты лучше подумай, что будет, если не выкинут.
Впрочем, мой совет оказался не к месту. И в самом деле: если не выкинут, значит, думать точно не придется. Не та ситуация. Руки в ноги — и пошел.
Так оно и оказалось. Минут через двадцать, на ходу махая руками зевавшему на козлах кучеру, взмыленный Джек подбежал к карете и на одном дыхании выпалил:
— Поехали! Зятя брать!
— Вдвоем? — с сомнением глянул на рыжего подельника я.
— Да и зачем? Может, лучше слежку установить? Связи отработать?
— Толку-то? — Джек вытер с лица пот. — Связи его все до нас отработали. Небезызвестный тебе лучник и отработал. Если кто и уцелел — мелкие сошки. А зять — голова! По уму, он сейчас на дно, что твоя камбала, заляжет. Зуб даю, барон именно его напоследок оставил. Из крысеныша и будем информацию выбивать. Точнее, будут выбивать.
Это уже не наша забота. Главное его живым взять. Ходу!
Загородное имение, подаренное бароном на свадьбу дочери молодоженам, не впечатляло. Нет, на первый взгляд все просто замечательно — чистый воздух, дубовая роща, пруд… Но как-то уныло тут. Запущено. Или осенняя непогода во всем виновата? Должно быть.
Хотя, сдается мне, двухэтажный особняк и летом смотрится не намного лучше. Да и угодий тут — кот наплакал. Вон из-за деревьев уже крыша соседей выглядывает.
В чем в чем, а в излишней расточительности покойного барона обвинить сложно.
— Чего надо? — выглянул из сторожки заспанный мужик лет сорока пяти, широко зевнул и с ленцой оглядел остановившиеся перед закрытыми воротами карету и фургон. Ниже правого колена у него была примотана деревянная культя, но передвигался он без костыля весьма ловко. — А?
— Хозяин дома? — выбрался из кареты Джек.
— А ты кто будешь? — прищурился сторож, моментально заметивший и многочисленные кольца и серьгу в ухе.
Все ясно: подобная публика здесь гость нечастый.
— Департамент дознания. — Пратт сунул хромому бумаги.
— По какому поводу? — посветив лампой, сторож просмотрел на патент и вернул его обратно. — Стряслось чего?
— Его светлость барон Аспине на себя руки наложил, — без тени раздражения в голосе объяснил Джек. — Тюремный департамент поручил провести расследование. Вот и проводим.