Она резко подняла голову и тут же прикусила язык.
- Зорро? – пискнула она.
Голос сразу же отказался ей служить. Она впервые увидела его при дневном свете. На нем не было ни плаща, ни шляпы, ни перчаток, лишь черные брюки и легкая свободная рубашка. И только сейчас Изабелла, к немалому ее удивлению, поняла, что его лицо, по крайней мере настолько, насколько его возможно было рассмотреть, носило в себе более европейскую печать, нежели классическую испанскую...
Впрочем, удивлена была не только она.
Никто прежде не встречался с героем Калифорнии днем и не видел его в таком непринужденном костюме, ведь, если не считать его черную маску на лице, сейчас он выглядел совсем как приглашенные молодые люди.
Изабелла отстранилась на пару шагов и с трудом произнесла:
- Что Вы тут делаете?
- То же, что и ты, – последовал ответ.
Принцессе слабо верилось в то, что он просто гулял в окрестностях побережья и, заметив скопление народа, решил присоединиться, однако гадать было некогда, и она с мольбой в голосе обратилась к нему:
- Пожалуйста, помогите.
Они ведь губят сами себя.
- Что ты хочешь, чтобы я сделал?
- Заставьте их вернуться.
- Хорошо. Но не просто из благих побуждений, – усмехнулся молодой человек и направился к обрыву.
- Что Вы имеете в виду?
- Позже ты уделишь мне немного времени.
Изабелла передернулась.
- Зачем?
- Я сказал – позже, – и ее собеседник исчез в океане.
Немало удивленная столь странным поведением Зорро, Изабелла подошла к краю обрыва и взглянула вниз.
Ей показалось, что в разных местах несколько раз мелькнули намокшие волосы ныряльщиков, но они так стремительно исчезли в темной воде, что она не была уверена, действительно ли это были ее отчаянные гости. Она судорожно сцепила тонкие пальцы и невольно вздрогнула – кто-то положил ей руку на плечо. Немедленно обернувшись, девушка увидела дона Ластиньо. Почему-то именно он оказался с ней рядом в эту нелегкую минуту.
- Дон Ластиньо, сделайте же что-нибудь! – принцесса в отчаянии заломила руки, когда поняла, что все присутствующие были взволнованы не меньше. Ведь сначала все было похоже на розыгрыш и, в конечном счете, Фиона сказала правду – все юноши были отличными пловцами, привыкнув бороться со стихией с самого рождения. Однако волны, ветер и камни не были подвержены человеческим настроениям, и недавняя шутка грозила обернуться трагедией.