"
"– Мне нужно выполнять задание, – шепнула я Дархону, с трудом выталкивая слова. – Шеф поручил задержать этого блестящего типа в баре любыми путями, но так, чтобы он ничего не заподозрил. Для этого пришлось изображать распутную ведьму, хоть эта роль мне в тягость. Прости, если ввела в заблуждение. Мне просто надо продержаться некоторое время, пока не вернётся Арьен и не возьмёт слежку за ним на себя.
– Понял, – шепнул демон в ответ, почти прижавшись губами к уху, в чём, кстати, не было никакой необходимости.
– Можешь на меня рассчитывать. Сделаем вид, что я тебя приревновал и разозлился на конкурента, посмевшего посягнуть на моё, поэтому не даю ему уйти. Но и разбираться с ним на месте не спешу, так как ты меня отвлекла и заставила на время обо всём забыть. Поэтому продолжай кокетничать, моя прелесть, чтобы все в это поверили. Так мы задержим этого типа до появления в баре твоего начальства. А потом я сделаю вид, что ты заставила меня смягчиться и прикажу толстяку убираться прочь, чтобы не портил мне удовольствие.
Арьен сможет следить за ним сколько душе угодно. И при этом никто ничего не заподозрит. Что скажешь?
Мне показалось, что план какой-то не особенно хороший. Как будто кое-кто просто решил воспользоваться ситуацией. Но ничего лучшего я предложить не смогла. К тому же это действительно помогло бы задержать толстяка под благовидным предлогом.
Однако… продолжать изображать кокетливую бестию и обжиматься с демоном? Боюсь, Дархон не сможет держать себя в руках и просто играть роль.
С его навыками я и глазом не успею моргнуть, как обнаружу, что мы уже занимаемся любовью прямо у этого столба на глазах у всех!
Вот попадалово-то!
Зато шеф просто не сможет не оценить моё рвение во имя справедливости и очистки общества от преступных элементов.
Дархон принял молчание за согласие. Я почувствовала, как его руки скользнули на талию.
В этот момент в баре вдруг потемнело и стало заметно холоднее.
Потянуло сквозняком и мне почудилось, что вместе с ветром прошёл зловещий шёпот. Где-то я такое уже определённо видела… Окружающие краски будто потускнели, а посетители резко замолчали и напряглись, обернувшись в сторону входа.
Жнец смерти возник там и равнодушно огляделся, такой же до жути аккуратный и до икоты пугающий, как и прежде.
Дархон отстранился и тоже обернулся к двери, ловко и незаметно при этом задвинув меня к себе за спину.