Где это, черт возьми?» Потом — строка из песни, а дальше — ряд странных названий: Моуни, Винокапау, Атиконак…
Я взял последний журнал, тот, который мать пыталась спрятать от меня. В ту ночь отец, похоже, не спал, потому что первая запись была сделана в восемь утра: «Леддер не смог связаться». Через час: «Связи нет». К полудню промелькнула запись: «Налажен поиск». Потом упоминания о плохой погоде и фраза: «База спасения с воздуха, Пор-Картье».
Я еще раз проверил те записи, возле которых ранее поставил галочки. На второй странице стояло: «Леддер вызывает Лароша», чуть погодя фамилия Ларош повторялась прописными буквами и сопровождалась фразой: «Нет, не может быть.
Я схожу с ума». Имен тех троих, что перелетели в С2 первым рейсом, нигде не было, только строка из программы новостей: «Три человека эвакуированы из С2, все целы и невредимы».
Далее: «26 сентября, 13.00—конец. 17.44. — связался с Леддером, Бриф и Бэйрд мертвы, Ларош жив-здоров. Ларош? Невозможно!»
На работу я прибыл в расстроенных чувствах и не стал отмечаться в конторе, завернув вместо этого в бар аэропорта.
Увидев Фарроу, который беседовал с компанией пилотов грузовых самолетов, я вновь подумал, что мне, возможно, еще удастся убедить власти что-то предпринять. Фарроу был тем самым канадским летчиком, который рассказал мне о поисках пропавших геологов. Кроме того, я знал, что он возит грузы через Атлантику и наверняка рано или поздно совершит посадку в Гус-Бей.
Подойдя к группе пилотов, я отозвал канадца в сторону и снова спросил его об экспедиции.
— Розыски отменили неделю назад, — сказал Фарроу. — Бриф и Бэйрд погибли, летчик выбрался один.
— Да, знаю. — Я заказал для пилота фруктовый сок: ему предстоял полет на следующее утро.
— Так что же тебя гложет?
— Ты когда-нибудь садишься в Гус-Бей?
— Разумеется.
— Знаешь радиста по имени Леддер? Из МТ.
— МТ — значит министерство транспорта.
— Ты не мог бы поговорить с ним, когда приземлишься в Гус-Бей? Хотя бы по телефону.
— А о чем?
— Видишь ли… Этот Леддер держал связь с английской станцией G2STO и одновременно с Брифом и фирмой, на которую работали геологи.
Власти запросили у него полный доклад обо всем этом деле, а я хочу иметь копию.
— А ты напиши этому Леддеру, — посоветовал Фарроу. — Или же расскажи мне все без утайки. Зачем темнишь? Почему тебя так интересует этот доклад?
— G2STO — это мой отец, — поколебавшись, признался я и рассказал ему обо всем: о телеграмме от матери, о своих открытиях, о реакции властей.