А теперь идите, звоните в колокольчик и собирайте всех к обеду.
Кловер вышла на веранду и позвонила в колокольчик. Увидев, как все дружно оставили работу и потянулись к дому, она улыбнулась. Она лишь мельком взглянула на Агнес, потому что та всегда проходила через кухню и поднималась в свою комнату, чтобы подготовиться к трапезе. Близнецы вместе со всеми направились к насосу умываться. Еще некоторое время Кловер наблюдала, как Ламберт и Шелтон, дурачась, обливают друг друга водой, а малышня с визгом и хохотом носится вокруг них.
Баллард, которому никак не удавалось добраться до воды, от души бранил всех четверых. Баллард хорошо ладил с близнецами, был терпеливым и в то же время твердым, и он стал для мальчишек настоящим образцом для подражания.
— Не неситесь так, — попыталась остановить она братьев, которые, вопя, словно атакующие индейцы, промчались мимо.
Кловер скрыла улыбку, заметив, что Ламберт и Шелтон тотчас замедлили шаг.
Баллард обнял ее за плечи и повел в дом, глядя на нее так, что Кловер покраснела.
В его взгляде, как в волшебном зеркале, можно было увидеть, как буквально час назад они страстно и даже бесстыдно занимались любовью. Заметив ее смущение, Баллард улыбнулся и озорно подмигнул ей. Кловер, покраснев до самых корней волос, выскользнула из его объятий и поспешила к Молли, чтобы помочь ей накрыть на стол.
Она внимательно следила за тем, как все ели. Ее хлеб быстро исчез, и она испытала тайное чувство удовлетворения. Кловер прекрасно понимала, что кухня никогда не станет ее основным занятием, но этот первый успех был для нее важен.
— Сегодня утром заходил один местный парень, — объявил Баллард, с удовольствием уминая яблочный пирог Молли. — Весенний праздник планируется через две недели после ближайшей субботы. Будут танцы, хорошее угощение, напитки.
— И хорошая потасовка, — пробормотал Шелтон.
— Не надо об этом говорить при дамах. — Баллард улыбнулся нахмурившейся Агнес. — Стычки, конечно, случаются, но это ерунда: ссорящихся быстро разнимают.
Люди приходят веселиться, и проблемы им не нужны.
— А нам можно пойти, Баллард? — спросил Деймьен.
— Это зависит от вашей матушки, парень.
Агнес промокнула губы салфеткой.
— А детям разрешается присутствовать на празднике?
— Мы не дети, — запротестовал Деймьен.
— Послушай, парень, так с матерью не разговаривают. Это не очень вежливо.
Деймьен покраснел.
— Извини, мама.
— Вот так-то лучше. Да, Агнес, туда многие приходят с детьми, — сказал Баллард.