Описание книги «Лёд и Пламя»
Никому и в голову не могло прийти, что под обликом рассудительной, спокойной, «настоящей леди» Хьюстон Чандлер скрывается страстная, необузданная в своих эмоциях женщина, способная на самые невероятные поступки…

Автор
Никому и в голову не могло прийти, что под обликом рассудительной, спокойной, «настоящей леди» Хьюстон Чандлер скрывается страстная, необузданная в своих эмоциях женщина, способная на самые невероятные поступки…
Эта страница Knigi.click посвящена книге «Лёд и Пламя»: читатель видит описание, автора, жанры и может сразу перейти к чтению полной версии в браузере.
Автор: Jacob S. Жанры: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы.
Можно читать бесплатно? Да, страница открывает текст для онлайн-чтения без регистрации.
Текст полный? Для этой карточки используется полная версия, доступная на странице книги; пагинация сохраняет последовательность глав.
Нужно скачивать файл? Нет, чтение доступно прямо в браузере.
Здесь собраны описание, жанры, автор, похожие книги и полный текст для чтения в браузере. После чтения можно перейти к книгам автора, жанровому каталогу или тематическим подборкам.
Похоже, «Лёд и Пламя» относится к циклу. Ниже — другие найденные книги этой линии.
На этой странице Knigi.click текст книги открыт для чтения в браузере. Можно перейти к ридеру, настроить шрифт и продолжить чтение без регистрации.
Сложный рисунок кружева подчеркивал гладкую поверхность атласа, из которого было сшито платье.
Тайя держала на вытянутых руках букет Хьюстон, в форме слезы, состоящей из цветов апельсинового дерева и белых бутонов роз, такой огромный, что, когда Хьюстон взяла букет в руки, его конец коснулся пола.
Опал взглянула на дочь, и по щекам ее потекли слезы.
— Хьюстон, — начала она, но не смогла больше вымолвить ни слова.
Хьюстон поцеловала мать в щеку.
— Я выхожу замуж за самого лучшего мужчину.
— Да, я знаю, — она протянула Хьюстон маленький букетик из бутонов светло-лиловых роз, прикалывающийся к корсажу. — Это тебе от сестры. Она подумала, что на ней будут красные розы, а ты можешь прикрепить лиловые. Думаю, она права, что вам не нужно выглядеть совсем одинаково.
— У меня фата не такая, как у нее, — сказала Хьюстон, когда Тайя пришпиливала к фате цветы, как раз над левым ухом Хьюстон.
— Ну что, все готово? — спросила Тайя. — Пора.
Блейр стояла в конце двойной лестницы в ожидании сестры.
— Я люблю тебя больше, чем ты думаешь, — прошептала Блейр. Когда они выпрямились, в глазах у нее стояли слезы. — Поскорей бы закончить этот спектакль.
Полированные медные перила лестницы были обернуты листьями папоротника, а через равные промежутки к ним были прикреплены букеты из трех лилий. Под изгибом лестницы оркестр из двенадцати струнных инструментов играл свадебный марш.
С высоко поднятыми головами, обе сестры медленно спустились по лестнице, одна завернула налево, другая — направо.
Когда они оказались в начале широкого холла, толпа расступилась, и сестры прошли по небольшому коридорчику и вышли через дверь библиотеки.
Пройдя в дверь, они остановились в ожидании того, когда четыре органа, расположенные по стенам огромной комнаты, заиграют. В комнате находились близкие друзья и родственники, которые поднялись при виде невест.
Хьюстон взглянула на проход, по которому им предстояло пройти, и увидела Джин Таггерт между своими дядей и отцом. А впереди гостей на возвышении, покрытом цветами, стояли женихи — только на несоответствующих местах.
Страница открывает полный текст книги в браузере без лишних шагов.
Нет, чтение доступно сразу на странице книги.
Используйте блоки автора, жанра и похожих книг ниже текста.