– Ну, если на то пошло, мисс Круэлла, то о некоторых обстоятельствах жизни Аниты сообщила мне ваша мать. До поры до времени она позволяла вам дружить с этой девочкой, но теперь желает, чтобы Аниту поставили на место. Ваша семья сделала нашей школе такие щедрые пожертвования, что я подумала, мисс Круэлла... Подумала, что это самое малое, что я могу сделать, чтобы выполнить пожелание вашей матери.
Я была потрясена. Я была в шоке, но сумела сдержать себя в руках и ответила, не моргнув глазом:
– Хотя мне очень хорошо известно о переживаниях и опасениях моей матери, мисс Апторн, я, тем не менее, убедительно прошу вас поговорить со своим.
.. персоналом и потребовать, чтобы они относились к Аните с должным уважением. Если это не будет сделано, я лично позабочусь о том, чтобы эта школа никогда больше не получала пожертвований. Никаких и ни от кого.
Мисс Апторн хохотнула, отчего дохлая куропатка у неё на голове вновь закачала крыльями. Как мне удалось при этом не расхохотаться – сама не знаю.
Нет, директриса точно не понимала, с кем она связалась! Что ж, беря пример с мамочки, я взяла инициативу в свои руки и сказала, не дав директрисе досмеяться:
– Ваша школа – сущее недоразумение! Правда-правда. Это же смешно, когда какие-то лакеи вроде вас и ваших подручных берутся учить меня, как мне вести себя в высшем обществе, куда таким, как вы, дорога навсегда заказана! Это балаган какой-то! Да как вы смеете носы свои воротить от Аниты, если вы ещё ниже её по своему положению? И пора бы вам понять одну простую вещь: достаточно мне сделать один телефонный звонок моему адвокату, как все пожертвования вашей школе прекратятся.
Немедленно и навсегда! – Я вынула из своей сумочки визитную карточку сэра Хантли и добавила, кладя её на стол: – Вот. При желании можете сами позвонить сэру Хантли, и он вам подтвердит мои слова. А теперь, с вашего позволения, мисс Апторн, я вас покину. Мне ещё нужно сегодня пару писем написать, несколько звонков телефонных сделать, да и чемоданы пора паковать, к отъезду на зимние каникулы готовиться.
Мисс Апторн тяжело опустилась на свой стул. Она была раздавлена. Да, это, пожалуй, самое подходящее здесь слово – раздавлена. Беззвучно, как рыба, разевая рот, она таращилась на визитную карточку сэра Хантли, а в это время шляпа-птица на её голове таращилась на меня. Пожалуй, можно было считать, что своей цели я добилась.