Мисс Марлоу, не зная, что и думать, чопорно прошла мимо него, опустив глаза долу.
Закрыв за ней дверь, его светлость с полным самообладанием проговорил:
– С вашей стороны было крайне любезно доставить моей матери удовольствие познакомиться с вами, мисс Марлоу.
– Я почла за честь принять ее приглашение, сэр, – с еще бо́льшим спокойствием ответила она.
– Окажете ли вы мне честь поговорить со мной несколько минут перед тем, как уедете?
Спокойствие моментально покинуло Фебу.
– Нет… я хотела сказать, что не должна задерживаться! Понимаете, кучер бабушки очень не любит, когда его заставляют ждать!
– Знаю, – согласился герцог.
– Поэтому я сказал Риту, чтобы он отправил бедолагу домой.
Феба резко остановилась на середине лестницы.
– Отправил его домой? – повторила она. – Однако, позвольте, кто дал вам право…
– Я боялся, что он простудится.
Она с негодованием воскликнула:
– Подобная мысль вам и в голову не могла прийти! А если бы и пришла, вы бы отмахнулись от нее!
– Я еще не дошел до такой стадии, – согласился герцог.
– Но и вы должны признать, что на этом пути я делаю успехи! – Он улыбнулся ей. – О нет, не ешьте меня живьем! Я обещаю, что отправлю вас на Грин-стрит в одном из моих экипажей… немного погодя!
Феба, сообразив, что Сильвестр сию минуту продемонстрировал ей, как умеет добиваться своего, о чем совсем недавно говорила его мать, враждебно уставилась на него.
– Значит, я должна оставаться в вашем доме, пока ваша светлость не соблаговолит распорядиться подать экипаж к подъезду?
– Нет.
Если вы не желаете хотя бы выслушать меня, я распоряжусь подать его немедленно.
Теперь девушка поняла, что он не только самоуверен, но еще и беспринципен. И вдобавок начисто лишен благородства, иначе не стал бы делать ничего столь гадкого, как улыбаться ей вот таким образом. Более того, оставаться с ним наедине было явно небезопасно: глаза его улыбались, но за этой улыбкой скрывалось нечто совершенно непонятное.
– Уверяю вас, герцог… вам нет… ни малейшей необходимости… объяснять мне что-либо! – сказала Феба.
"
"– Вы даже не представляете, какое облегчение доставляют мне ваши слова! – отозвался он, подводя ее по коридору к открытой двери, за которой виднелась комната, стены коей были сплошь увешаны полками с книгами. – Я не намерен предпринимать ничего подобного, уверяю вас! Я бы даже назвал это губительным, а не излишним! Прошу вас, пройдемте в библиотеку!
– Какая… какая приятная комната! – сподобилась выдавить Феба, оглядываясь по сторонам.