Описание книги «Капер»
Второй том романа «Морские гезы». Английские и голландские пираты начинают потрошить испанские колонии в Центральной Америке…

Второй том романа «Морские гезы». Английские и голландские пираты начинают потрошить испанские колонии в Центральной Америке…
Эта страница Knigi.click посвящена книге «Капер»: читатель видит описание, автора, жанры и может сразу перейти к чтению полной версии в браузере.
Автор: Александр Васильевич Чернобровкин. Жанры: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика.
Можно читать бесплатно? Да, страница открывает текст для онлайн-чтения без регистрации.
Текст полный? Для этой карточки используется полная версия, доступная на странице книги; пагинация сохраняет последовательность глав.
Нужно скачивать файл? Нет, чтение доступно прямо в браузере.
Здесь собраны описание, жанры, автор, похожие книги и полный текст для чтения в браузере. После чтения можно перейти к книгам автора, жанровому каталогу или тематическим подборкам.
На этой странице Knigi.click текст книги открыт для чтения в браузере. Можно перейти к ридеру, настроить шрифт и продолжить чтение без регистрации.
Подозреваю, что передо мной скрытый атеист. — А напоследок — вы!"
"— Даже затрудняюсь сказать, какая из напастей хуже! — поёрничал я.
— Первые две одолели. Надеюсь и с третьей как-нибудь справимся, — хитро улыбнувшись, сказал адмирал.
— Какие есть предложения? — поинтересовался я.
— Мы отдаем вам все серебро, десять ластов, а вы взамен даете нам десять бочек воды — и на этом расходимся, — предложил он. — По ласту серебра за бочку — думаю, не самая плохая сделка.
— Мы и так заберем не только серебро, но и остальной груз, — возразил я.
— Не заберете. Я прикажу взорвать оба корабля, — заверил Альваро де Басан.
— А экипажи куда денете? — полюбопытствовал я. — На всех баркасов и катеров не хватит.
— Остальные погибнут за своего короля, — спокойно произнес недавно испеченный маркиз Санта-Крус и посмотрел мне в самую душу своими слишком узкими для европейца глазами.
Видимо, среди его предков были не только христиане. Догадываюсь, кто именно. Значит, торг уместен.
— Все серебро и сундуки с изумрудами и жемчугом, — потребовал я, хотя не был уверен, что везут и драгоценные камни.
— Изумруды уступлю, а жемчуг везем для украшения храма в Сантьяго-де Компостела, — сказал адмирал и напомнил: — Вы ведь, как я знаю, католик, не будете грабить Церковь.
Его осведомленность заставила меня отнестись к Альваро де Басану с уважением. Чем больше полководец знает о противнике, тем больше шансов победить. Судя по тому, что адмирал уклонился от боя, затеял переговоры и как их ведет, знал он обо мне много.
— Договорились, — произнес я.
Мы обговорили детали обмена серебра на воду. Теперь уже я проявил максимум осторожности. Может быть, Альваро де Басан, маркиз Санта-Крус знает обо мне даже больше, чем мне хотелось бы. Обидно будет получить пулю в затылок, когда буду любоваться блеском трофейного серебра. Чтобы этого не случилось, до конца перегрузки адмирал должен был находиться на фрегате.
Продолжалась она до вечера.
Страница открывает полный текст книги в браузере без лишних шагов.
Нет, чтение доступно сразу на странице книги.
Используйте блоки автора, жанра и похожих книг ниже текста.