Описание книги «Капер»
Второй том романа «Морские гезы». Английские и голландские пираты начинают потрошить испанские колонии в Центральной Америке…

Второй том романа «Морские гезы». Английские и голландские пираты начинают потрошить испанские колонии в Центральной Америке…
Эта страница Knigi.click посвящена книге «Капер»: читатель видит описание, автора, жанры и может сразу перейти к чтению полной версии в браузере.
Автор: Александр Васильевич Чернобровкин. Жанры: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика.
Можно читать бесплатно? Да, страница открывает текст для онлайн-чтения без регистрации.
Текст полный? Для этой карточки используется полная версия, доступная на странице книги; пагинация сохраняет последовательность глав.
Нужно скачивать файл? Нет, чтение доступно прямо в браузере.
Здесь собраны описание, жанры, автор, похожие книги и полный текст для чтения в браузере. После чтения можно перейти к книгам автора, жанровому каталогу или тематическим подборкам.
На этой странице Knigi.click текст книги открыт для чтения в браузере. Можно перейти к ридеру, настроить шрифт и продолжить чтение без регистрации.
Он где-то обзавелся шрамом, который шел слева направо вниз, начинаясь на лбу, через нос, разделенный теперь на две неравные части, и заканчивался на щеке, теряясь в темно-русой бороде, не шибко, правда, густой. Скорее всего, рубанули палашом, но успел отпрянуть, поэтому и не погиб.
— Сэр, вам, видимо, предназначено постоянно спасать мне жизнь! — гундося, совершенно незнакомым голосом, произнес он с наигранной шутливостью, потому что, как догадываюсь, стеснялся поблагодарить просто.
— Надеюсь, ты не упустишь шанс ответить тем же! — сказал я в тон ему.
— Клянусь, что не упущу! — на этот раз предельно серьезно заверил Ричард Тейт."
"Тем временем мои матросы на беседке, напоминающей сиденье карусели, спустили на баркас донью Анхелес Мартинес де Сан-Хуан. Ее супруг перебрался по штормтрапу, пропустив вперед капитана и монаха. Перебравшись через планширь, дон Селио судорожно вцепился в трос между балясинами. Лицо бледное, словно решается прыгнуть в бездну. Закрыв глаза, он опускает ногу на следующую балясину.
— Выпускайте матросов по одному, — приказываю я.
Эти ребята привычны к трапам. Они быстро поднимаются по обычному на главную палубу, останавливаются на мгновение, привыкая к яркому солнцу, а потом идут к фальшборту, ловко спускаются по штормовому в баркас. Первый, заполненный до отказа, отходит от фрегата.
К борту фрегата швартуется второй баркас. На него перебираются остальные испанские матросы. Баркас отваливает от фрегата, разворачивается. Уставшие от безделья матросы, сев на весла, дружно налегают на них. Нос баркаса легко рассекает невысокие волны чудного бирюзового цвета.
— Испанские корабли в гавани начали движение! — докладывает Ян ван Баерле.
Кто бы сомневался, что на нас нападут сразу же, как только произведем обмен пленниками?!
— Пожалуй, и мы начнем, — говорю я. — Командуй, Ян, — передаю управление кораблем шурину и приглашаю бывших пленников в каюту: — Выпьем за ваше освобождение.
— Надеюсь, они нас не догонят, — глядя на гавань Картахены, произносит лорд Стонор и крестится.
Страница открывает полный текст книги в браузере без лишних шагов.
Нет, чтение доступно сразу на странице книги.
Используйте блоки автора, жанра и похожих книг ниже текста.