- Я знаю, кто Вы, - осторожно сказал он.
Чувствуя его сильную настороженность, она раздумывала, стоит ли ей сначала его успокоить, или просто проигнорировать всю неловкость ситуации. Она всё же решила, что лучше быть с ним откровенной.
- Послушайте, офицер, я знаю, что Вы не в восторге от моего звонка. И мне бы не хотелось ставить Вас в неловкое положение, поэтому я буду краткой.
Она сделала паузу, но, не получив ответа, продолжила."
"- Мне интересно, есть ли у Вас какие-то новости касательно телефона и ноутбука Микаэлы? Удалось ли отследить телефон? Может, кто-то пытался заложить ноутбук девушки?
Какое-то время помолчав, Бёрнсайд наконец ответил.
- Думаю, Вам лучше подать официальный запрос на получение этой информации, мисс Хант.
Казалось, ему было неприятно говорить это, и она решила использовать это в своих интересах.
- Думаю, мы оба знаем, что за этим последует, офицер. Часами я буду бегать по замкнутому кругу. Послушайте, я не прошу Вас объяснить мне, почему сотрудники полиции действовали настолько непрофессионально на месте преступления.
Я не прошу Вас рассказать мне, почему практически все полицейские вели себя так, будто каждый из них был в чём-то виноват. Я всего лишь спрашиваю, не всплыл ли где-то ноутбук или телефон?
Она стала ждать и практически слышала, как усердно в наступившей тишине работал мозг Бёрнсайда.
- Если что, это не я Вам рассказал, хорошо? – настоял он.
- Конечно.
- По ноутбуку – пока ничего. Мы ещё ждём. Телефон тоже пока не нашли. Но мы его отследили до последнего местонахождения в нескольких кварталах отсюда.
В переулке мы нашли SIM-карту, по крайней мере то, что от неё осталось. Её раздавили и, по всей видимости, пытались сжечь.
- Какая щепетильность для простого вора, не правда ли? – заметила Джесси. – Как будто грабитель был больше заинтересован в том, чтобы уничтожить данные о звонках Микаэлы, чем взять себе её телефон.
- Я не знаю, что Вам сказать, мисс Хант, - ответил Бёрнсайд.
- Конечно не знаете. Поскольку мы сделаем вид, что этого разговора между нами не было, нет ли ещё чего-нибудь, что мне стоило бы знать о событиях прошлой ночи?
- Мне больше нечего сказать о событиях прошлой ночи, - наконец сказал он.
– Но я скажу следующее: вскоре Вы захотите забыть это дело, мисс Хант. Сейчас Вы, конечно, так не думаете. И, судя по Вашей репутации, Вы не привыкли забывать о таких вещах. Но в этом конкретном случае, Вам придётся пересмотреть своё мнение.
- Почему?
- Мне пора, мисс Хант. Но я желаю Вам успехов.