Я только хочу знать, кто так напугал бедную Вики. Подам на него в суд, и пусть его посадят.
— В камеру со стопудовым серийным убийцей, который будет звать его «моя девочка»?
— И причем пожизненно, — кивнула Джиа.
— Ты что, действительно на это надеешься? — мягко спросил Джек.
— Я все для этого сделаю.
— А ты хоть опознать его сможешь?
Джиа посмотрела на Джека:
— Нет. Я его не разглядела. Но ведь ты... Нет, ты тоже его не опознаешь. Как можно получить свидетельские показания от того, кого не существует?
— Ведь ты не захочешь втягивать Вики во всю эту чехарду — опознания, допросы.
И ради чего? В лучшем случае он получит мизерный срок, да и то условно. Адвокат его отмажет.
Джиа покачала головой и вздохнула:
— Это нечестно. Он напал на меня, до смерти напугал мою дочь, и все сойдет ему с рук?
— Ну, не совсем. Ноги-то он уж точно переломал.
— Этого мало, — заявила Джиа, глядя на спящую дочь. — Он заслужил большего.
— Я тоже так думаю, — согласился Джек, целуя Джиа в макушку. — Но сейчас я должен бежать.
— Куда?
— Да с парнем одним надо повидаться.
— Кого ты хочешь обмануть?
— Не волнуйся. Я скоро вернусь.
— Ладно, — кивнула Джиа. — Но будь осторожен.
Джек вышел на Саттон-сквер и пошел к площади, чтобы поймать такси. Обычно это Джиа останавливала его, прося успокоиться и не пороть горячку. Но сегодня все было иначе. Какой-то подонок напугал ее дочь, посмел ее тронуть, и она не собиралась ему это спускать.
Джек тоже не собирался.
Он-то знал, что этот подлец вполне мог убить ребенка и был к этому близок.
Джек старался оценивать факты объективно, как бы со стороны. Нелегко, конечно, но, если поддаться эмоциям, представить, что могло случиться с Вики, опоздай он на одно биение сердца, можно совсем голову потерять.
Нет, здесь надо действовать трезво и осмотрительно. Сделать парню такое внушение, чтобы у него навсегда отбило охоту приближаться к детям, и в особенности к мисс Виктории Вестфален. Джек считал Вики своей дочерью. Генетически у нее был другой отец, но во всем остальном Вики была его маленькой девочкой, и он ощущал это всем своим сердцем и разумом.
И вот некто, похожий на поросенка, попытался убить ее.
Зря ты это сделал, Поросенок.
4
Рядом с музеем находился медицинский центр «Маунт-Синай», и Джек подумал, что драчунов и их жертв могут отправить именно туда. Его предположение оказалось верным: придя туда, он увидел множество полицейских и нескольких закованных в наручники мужчин с гербами на пиджаках.