Он любит своего старшего брата, который в детстве заменил ему отца.
Я представила, каково было его высочеству узнать, что его жена едва не погубила его брата, и содрогнулась. Мне захотелось увидеть герцога прямо сейчас. Меня переполняло чувство жалости, и я надеялась только, что его давняя рана уже затянулась.
— Так разве удивительно, — продолжала рассуждать леди Снорк, — что на сей раз герцог решил обратить свой взор на девушку из провинции, далекую от дворцовых интриг?
На сей раз я кивнула. Теперь мне уже не казалось странным желание его высочества так много времени провести в тихом провинциальном городке.
— Моя дорогая Рэйчел, — на тонкие губы Джулии вновь вернулась улыбка, — отбросьте сомнения. Его высочество слишком благородный человек, чтобы играть чувствами юной девушки. И если он позволил себе проявить интерес, то значит, намерения у него самые серьезные.
Я вздрогнула. Да, я была еще молода, но называть меня юной девушкой на стала бы даже миссис Энтони — самая старая леди Литона.
— Я так рада за вас и, конечно, за Шарлотту! — проворковала леди Снорк и прослезилась.
— Это такая честь для Литона! Одна из барышень нашего города может стать членом королевской семьи!
Хорошо, что для того, чтобы развить эту мысль, ей не нужно было мое одобрение, потому что я пребывала в таком шоке, что не решилась бы произнести ни звука, боясь, что дрожь в голосе выдаст те чувства, что бушевали внутри меня.
Его высочество и Шарлотта? Нет, не может быть! Но недоверие быстро сменилось почти отчаянием.
А с чего я решила, что он приезжал в поместье ради меня?
— Конечно, вы не ее родная мать, но вы так много сделали для того, чтобы она стала главной дебютанткой этого бального сезона в Литоне — а ведь именно на первом балу ее и заметил герцог!"
"Она говорила что-то еще, наверно, очень лестное для меня, но я уже не слышала ни слова. Я рассеянно кивала, пытаясь изобразить улыбку, но, боюсь, это выходило у меня плохо. И никогда еще я так не радовалась появлению нашего кучера.
36. Извинения Мэйбл
Я не помнила, как мы доехали до дома.
Всю дорогу я просто пыталась не думать ни о чём, но мысли гудели в голове как растревоженный улей. Я вспоминала нашу первую встречу с его высочеством, проведенные рядом с ним дни в библиотеке, нашу поездку в Карис.
Я даже позволила себе всплакнуть, но при подъезде к Карлайл Холлу вытерла слёзы.
Дети уже ждали меня за ужином, но я сказала, что не голодна и, передав Шарлотте коробку с лентами, отправилась к себе.