Смотрите, какие они сильные! Вот это Ларс, он из Першерона. А это Джек, он — из брабансонцев. Я думаю, они одни могут вспахать целое поле и ничуть при этом не устанут.
Герцог разглядывал ломовых лошадей с неменьшим интересом, чем скаковых.
— Папа никогда не допустил бы их появления в Карлайл Холле, — снова подала голос Шарлотта. — Но Рэйчел…
— Простите, ваше высочество, простите, мисс Карлайл, но, если позволите, я хотел бы поддержать ее светлость, — всё это время стоявший в стороне Теодор Керр сделал шаг вперед.
— Мне кажется, сейчас Эрландия сейчас куда больше нуждается как раз в таких лошадях — могучих, выносливых.
Лотта бросила на ветеринара убийственный взгляд, но тот даже не покраснел и ничуть не смутился.
— Но я слышал, что рабочие лошади невосприимчивы к магии, — сказал герцог. — Значит ли это, что, ухаживая за ними, вы не можете использовать заклинания?
— Нет, ваше высочество, — покачал головой Керр, — эти сведения не находят своего подтверждения. Они откликаются на магию точно так же, как и чистокровные скакуны.
Простите, я могу долго говорить на эту тему, поскольку именно она составляет предмет моих научных изысканий, но не смею занимать ваше время.
Мне понравилось, как он держался с гостем — почтительно, но безо всякого подобострастия. Мне кажется, даже Шарлотта была приятно удивлена его умением вести беседу — по крайней мере, она уже не пыталась одернуть Теодора, когда тот стал отвечать еще на некоторые вопросы его высочества.
— Признаться, я впечатлен, ваша светлость, — обратился ко мне герцог, когда мы снова оказались на улице.
Он тактично не обратил внимания на то, что второе здание конюшни пребывает в плачевном состоянии. — Думаю, вы приняли правильное решение. Мир не стоит на месте, и держась за прежние привычки, мы не даем себе возможности сделать шаг вперед.
Лотта покраснела при этих словах, и чтобы отвлечь ее от этой неприятной для нее темы, я заговорила о другом:
— Надолго ли вы приехали в Литон, ваше высочество?
— Пока не знаю, ваша светлость. Местный градоначальник соблазнил меня древними рукописями, которые совсем недавно были обнаружены в городской библиотеке.
Не уверен, что сумею быстро их прочитать. Полагаю, это займет не меньше нескольких недель. Но, как вы понимаете, перед Большими скачками я должен вернуться в Анзор, — он подал знак секретарю, и тот протянул ему красивый конверт с вензелем. — По случаю моего приезда в Литон мэр дает бал на следующей неделе. Буду счастлив видеть там вас и мисс Карлайл.