Ему потребовалось некоторое время, чтобы произнести слабым голосом:
— Я хочу отказаться от жены…[373]
Вэнь Кэсин расхохотался.
Щёки Чжан Чэнлина за это время успели неоднократно сменить цвет с пятнисто-малинового на бледно-зелёный. Наконец он набрался смелости, догнал пару бессовестных шутников и промямлил:
— Ши-шифу, п-почему… почему мы направляемся в Л-лоян?
Бледность ещё не сошла с лица Чжоу Цзышу, зато с язвительностью было всё в порядке:
— Хм, дай-ка подумать… С чего бы нам туда ехать? О, возможно, мы предполагаем выяснить, кто охотится за твоей паршивой шкурой?
Чжан Чэнлин оказался в полнейшем ступоре.
Он только и мог, что разинуть рот, похлопать глазами, да выдать откровенно бестолковое:
— А?..
Вэнь Кэсин расслабленно правил лошадью, придерживая поводья одной рукой. Озвучивая свои размышления, второй рукой он потирал подбородок:
— Два разных заказчика по отдельности нанимали отряды скорпионов для убийства ребёнка…
— Я не думаю, что человек в багряных одеждах, Сунь Дин, намеревался убить его, — вмешался Чжоу Цзышу.
— Если бы Скорбящий Призрак хотел отнять жизнь бестолкового мальчишки, то не тратил бы время на расспросы.
Обернувшись, Вэнь Кэсин изучающе поглядел на Чжоу Цзышу, словно читал его мысли по лицу.
— Поэтому ты хочешь узнать, кто купил услуги более дорогостоящих скорпионов-смертников? — задумчиво протянул Вэнь Кэсин. — Это означает… Ты намерен отыскать скорпионов. Следовательно, их логово находится в Лояне, я прав?
Чжан Чэнлин посмотрел на Вэнь Кэсина с восторгом.
Он считал этого старшего гением, который мог сделать десять выводов из одной фразы, создать полную картину по аналогии и… и… на основании одной гипотезы выстроить три аксиомы![374]
Однако Чжоу Цзышу не впечатлился:
— Красуешься, чтобы показаться умнее этого маленького олуха?
Вэнь Кэсин привык к постоянным колкостям, поэтому пропустил их мимо ушей и продолжил тему:
— Хочешь сказать, ты знаешь, где расположено гнездо Ядовитых скорпионов?"
"Чжоу Цзышу по привычке потянулся к кувшину на поясе.
Он уже поднёс вино к губам и собрался сделать глоток, но вспомнил, что подложил туда подлец Вэнь, и вновь передёрнулся от отвращения. Рука с кувшином бессильно упала. По мнению Чжоу Цзышу, люди, портящие хорошую выпивку, достойны отдельного круга преисподней. Он злобно посмотрел на Вэнь Кэсина и отпустил очередную едкую шпильку:
— Твоё невежество не означает, что я такой же.