Они познакомились в академии, полюбили друг друга, несмотря на запреты родных, и уехали на край мира. Только счастливой сказки не получилось. Он погиб в четвертом форте во время сильнейшего прорыва. После этого она переехала сюда, в тридцать третий форт. С тех пор растения — вся ее жизнь.
По случаю вечерней прогулки Лима облачилась в легкое платье красивого кремового цвета с огромными цветами. Оно было длинным, с пышной воздушной юбкой и рукавами-фонариками. На мне бы такой наряд смотрелся странно, но Лиме удивительно шел.
Сначала я думала, что ей будет холодно, особенно после вчерашнего дождя, но сегодня выдался на удивление теплый вечер, который совершенно не портил легкий ветерок. У меня даже возникла мысль снять пиджак, но я тут же ее отбросила, поскольку не хотелось таскать его в руках.
— Это заметно, — ответила я на ее последнюю фразу. — Удивительное место. Такое необычное и… живое.
Наверное, это самое лучшее определение — живое и настоящее. Особенно, когда все вокруг выглядело серым, безликим и пустым, словно страшный сон.
Когда мы приблизились к калитке и заглянули за забор, увидели ровные грядки, на которых росли овощи, сбоку аккуратно подстриженные кустарники со спелыми ягодами, симпатичные каменные дорожки, которые петляли между клумбами, и много-много цветов.
От такого многообразия я даже растерялась. Вроде явилась сюда, чтобы что-то попросить, но что именно, понятия не имела. Ну вот, опять что-то придумала, но не проработала детали. Но и отступать было как-то странно и неловко.
А потому я рассудила, что если сама не знаю, что мне нужно, то это могла знать женщина, которая сейчас обрезала отцветшие бутоны роз и складывала их в плетеную корзинку.
— Госпожа Нельсон! — крикнула Лима, встав на цыпочки.
Женщина вскинула голову и приставила ладонь к глазам, силясь рассмотреть нас.
— Госпожа Нельсон! — Лима энергично замахала рукой, как будто из-за этого нас не видели. — Добрый вечер! А мы к вам!
Вскоре женщина заметила нас и подошла, вытирая руки о передник.
При близком рассмотрении госпожа Нельсон оказалась лет шестидесяти, статной, с тонкой талией, округлыми бедрами, пышной грудью и темными волосами, поверх которых носила светлый платок.
— Лима Стэнфорд, что тебя привело сюда? — поинтересовалась она.
Пришла пора вмешаться.
— Это я попросила. Здравствуйте, я Миранда Хоуп. Новая…
— Целительница, — перебила госпожа Нельсон. — Да, я в курсе, кто ты. С утра только и разговоров, что о тебе. Давно у нас не было новеньких.