И судя по тому, что они валяются без движений, кто-то их вырубил.
Думается мне, это Эмир. Больше ведь некому…
— Эмир, ты совершаешь огромную ошибку! — хрипит Рифат, подмятый Эмиром, с тревогой косится на рукоятку ножа.
Я чувствую исходящий от него страх. Он теперь не такой храбрый, как в первый свой визит сюда.
— Это ты её совершил, явившись в мой дом без приглашения! — рычит Эмир, сильнее надавливая на рукоять ножа. — Я ведь предупреждал, чем может для тебя обернуться твоё же своеволие!
— Да брось ты! Я же пришёл сюда с миром, — в защитной реакции Рифат выставляет свои руки ладонями вверх, взгляд мечется из стороны в сторону, понимает, что помощи пока неоткуда ждать.
— В той коробке находится подарок для твоей жены. Я всего лишь хотел вручить его ей. Она достойна носить красивые вещи, а не те тряпки, в которых ты прячешь такую красоту. Если ты не можешь обеспечить свою жену красивыми вещами, значит это сделаю я!
Рифат совершил ещё одну грубую ошибку. Заговорив обо мне в таком напыщенном тоне, он рискует покинуть поместье по частям, да в разных мешках.
Ничто не мешает Эмиру полоснуть его горло и оставить захлёбываться в собственной крови. В его глазах, поглощенных туманом, читается непреодолимое желание именно так и сделать: всего один взмах руки — и острое лезвие войдёт в его горло, как в мягкое масло.
— Не советую тебе пробовать! Не советую тебе даже произносить её имя! К тому же у неё есть всё, что ей необходимо. Твои подарки ей не нужны!
— Откуда в тебе скопилось столько самоуверенности? Это Диане решать: принимать мой подарок или нет! Пусть хотя бы посмотрит!
Ищу коробку, о которой велась речь.
Замечаю её рядом с вырубленным охранником. Поднимаю упаковку, сделанную из чёрного бархата и перевязанную красным бантом. Размером с коробку пиццы, не больше.
Снимаю с коробки крышку, а внутри неё лежит шёлковая сорочка цвета перламутрового жемчуга с ажурными вставками в области декольте и на подоле.
Красивая вещь, приятная наощупь и довольно сексуальная, но это откровенная наглость — дарить подобное замужней женщине.
Это плевок в сторону Эмира, а значит и в мою."
"Удерживая вещь на указательном пальце за бретель, я подхожу к мужчинам, всё это время наблюдающими за мной в безмолвии, точно в трансе: один из них смотрит на меня с откровенным непониманием и опаской, другой — покровительственно, надменно, словно это не он сейчас находится в проигрышной позиции, словно не его придавили лопатками к земле.