Та окаменела, но не сбросила его руку, потому что Аманда смотрела на них во все глаза.
— Ты?! — ахнула Аманда и с восторженным криком бросилась к Ребекке: — О, какой сюрприз! Мы наконец-то станем лучшими подругами! Бекка! Какая жалость, что я пропустила все самое интересное! И как это случилось еще до начала сезона? Вы встретились в Норфорде или в Лондоне? Когда вы обвенчались… погодите-ка, почему меня не пригласили на свадьбу?!
— У нас не хватило терпения дождаться обычной церемонии, — процедил Руперт.
— И вы отправились в Шотландию, чтобы избавиться от церковных оглашений? — предположила Аманда.
— Как романтично!
Руперт поцеловал воздух над ушком Ребекки и поспешно прошептал:
— Ей вовсе ни к чему все знать.
Подумать только, они хоть в чем-то согласны! Вот это удивительно! И когда она повернулась, чтобы сказать ему об этом, их губы столкнулись.
Глава 42
Ребекка прекрасно знала, что этот поцелуй — всего лишь демонстрация страстной любви, предназначенная для Аманды. Это было единственной причиной, по которой она не отстранилась.
Позже она уверяла себя, что не могла думать связно и просто забыла, что не должна наслаждаться этим поцелуем.
Разве поцелуи повес и распутников не должны быть так же отвратительны, как их поведение? Ей надо было помнить об опасности. Но, к сожалению, этого не произошло. Эйфория охватывала ее каждый раз, когда она ощущала прикосновение его губ. И даже сейчас, когда его обещание быть неверным мужем все еще было свежо в памяти, Ребекка не могла противостоять головокружительному счастью, которое дарили ей прикосновения его рук, скользивших по спине.
"
"К сожалению, этот момент скоро миновал. Ребекку вывела из транса не Аманда. Она широко улыбалась, полагая, что молодожены безумно влюблены друг в друга и не могут сдержать эмоций. Нет, все случилось, когда тарелка, которую держала Ребекка, выпала из ослабевших пальцев и с грохотом разбилась на мраморном полу. Они с Рупертом мгновенно отскочили друг от друга.
Аманда хихикнула, но Ребекка в ужасе смотрела на разлетевшиеся во все стороны осколки фарфора, перемешанные с едой.
— Не стоит волноваться, — утешила Аманда, уводя ее в гостиную. — Горничная все приберет. А я хочу услышать все о вашем необычном романе, из-за которого вы ведете себя так… импульсивно.
— Да, это, должно быть, очень интересно, — поддержал лежавший на диване Рейфел.
Сестра удивленно уставилась на него:
— А я все гадала, почему ты не вернулся в свой городской дом! Не ожидала, что ты все еще здесь.