Так что не беспокойся!
Но мистер Станден вовсе не чувствовал себя умиротворенным, о чем он ей и сообщил при первой возможности с некоторой суровостью."
"— Маленькая вертушка, вот ты кто, милая моя девочка! — резюмировал он. — Сначала одно, потом другое. Сказала, что собираешься упрочить свою репутацию, а сама только и занимаешься тем, что впутываешься не в свое дело. Не удивлюсь, если ты поставишь себя в ложное положение.
— Фредди, но ты же не захочешь, чтобы я бросила в беде несчастного Долфа?
— Захочу, — ответил он.
— Заметь, мне безразлично, что он женится на этом пугале, потому что, во-первых, он не Станден. А во-вторых, он настолько поврежден в уме, что мог выкинуть шутку и похуже, чем женитьба на дочери торговца. Просто будет редкий скандал, когда все обнаружится, и у меня нет никакого желания впутываться в него. — Он с твердостью выдержал слегка укоризненный взгляд Китти и добавил: — Вот что я тебе скажу, Кит! Слишком доброе у тебя сердечко!
Улыбка пробежала по ее лицу.
— Какой ты глупый, Фредди! Ты еще добрее меня!
— Да что ты, Кит? — запротестовал потрясенный Фредди.
— Ничего подобного! Жил всю жизнь в городе!
— Добрее, — кивнула она, на какое-то мгновение поднося его руку к лицу. — И когда я вспоминаю, как неприлично навязалась на твою голову… Ну ладно! По крайней мере, я обещаю, что не стану впутывать тебя в это дело! Ты не против, если я помогу им? Ведь такой ужас, Фредди! Я не стала говорить при Долфе, но леди Долфинтон держит его в подчинении угрозами запереть в сумасшедший дом! А он же не безумец!
— Не может быть! — воскликнул Фредди.
— Конечно, не сумасшедший! Мозги набекрень, вот и все! У меня тоже голова не на месте, но ты же не скажешь, что я лунатик, правда?
— Все у тебя на месте, Фредди! — возмущенно отмела мисс Чаринг столь суровую самооценку.
Мистер Станден, уже достаточно выведенный из равновесия прикосновением щеки молодой леди к своей руке, уставился на нее.
— Ты считаешь, что у меня голова на месте? — спросил он подавленно. — Не путаешь меня с Чарли?
— Чарли! — с презрением произнесла она.
— Смею заверить, он просто книгоед, а у тебя… у тебя есть такт, Фредди!
— Господи милостивый! — произнес мистер Станден, ослепленный новым видением себя самого.
Глава 14
Тем временем известный франт мистер Джек Веструдер переходил от снисходительного приятия к озадаченному раздражению. То, что Китти вовлекла мистера Стандена в ложную помолвку с целью вызвать ревность истинно любимого человека, он мог понять и даже одобрить.