И направился к знакомым карликам, сыновьям Ивальди. Карлики почли за честь создать подарок для жены Тора. И сделали ей волосы из чистого золота. А кроме того, они создали волшебный Скибландир — замечательный корабль, который, стоит поднять на нем парус, всегда движется в нужном направлении, даже если ветер дует ему навстречу. А сойдя на берег, его можно свернуть как простой платок, легко умещающийся в кармане, и Гугнир — копье, которое разит без промаха.
Локи с облегчением вздохнул, когда увидел эти сокровища.
Казнь, назначенная ему Тором, откладывалась. И бог хитрости мигом пришел в добродушное состояние. Он забрал дары Ивальди и отправился обратно в Асгард. Но по пути он встретил Синдри и его брата, Брока. И начал потешаться над ними, говоря какие чудесные вещи умеют ковать братья Ивальди. И что Синдри и Брок никогда не сравнятся с ними в мастерстве. Локи был уверен в этом настолько, что был готов поставить на кон свою голову. Брок, как и все в Асгарде, ненавидел Локи и уговорил Синдри участвовать в их споре.
Синдри сразу же принялся за работу.
Он положил в горн свиную кожу и велел Броку раздувать меха до тех пор, пока он, Синдри, не вернется, причем не останавливаться ни на мгновение.
Синдри ушел, Брок добросовестно работал мехами, и пламя в горне горело все ярче. Локи испугался, что проиграет пари, а вместе с ним и собственную голову. Он решил помешать Броку. Для этого он обернулся надоедливой мухой, и принялся кусать карлика. Но несмотря на это, Брок продолжал работать, как прежде, не останавливаясь ни на миг до тех пор, пока не пришел брат.
Синдри вынул из горна готовую вещь — вепря с золотой щетиной. Вепря так и прозвали: Золотая Щетина. Шкура его сияет так ярко, что, где бы он ни был, даже в мрачном подземном мире, он всегда ярко светит, лучше любого фонаря или факела. Он может бегать по воде и по воздуху, и притом резвее самого быстрого коня.
Потом Синдри положил в горн кусок золота и велел Броку снова раздувать меха. Он ушел, а Брок раздувал и раздувал огонь.
Локи, который превратился в муху, мешал ему, нещадно жаля, но невзирая на боль, Брок продолжал работать, и когда Синдри вернулся, он вынул из горна необыкновенной красоты золотое кольцо.
— Драупнир, — не удержавшись, пробормотал кузнец.
— Верно, — ответил я. — Что означает «капающий». Каждую девятую ночь капают из него по восемь таких же колец, и так будет продолжаться до бесконечности. Но вернемся к нашей истории.