* * *— Ну вот, леди жена, мы и приехали, — сказал Дитерикс, снимая ее с коня.
Мариг хотела встать на ноги, но он не отпустил, подхватил на руки и замер, давая осмотреться вокруг, полюбоваться на блестящий снег, вдохнуть сладкий морозный воздух. Вокруг сказочный лес. И тишина. И тайна.
— Где мы? — было так тихо, что Мариг не решилась говорить громко.
— Сейчас увидишь, — как-то странно улыбнулся и внес ее в дом на руках.
В первый момент Мариг, и без того озадаченная загадочным поведением мужа, даже онемела от удивления.
Небольшая горница удивительно напоминала ее покои в Аренгарте. Все казалось таким знакомым, даже какие-то мелкие детали…
Наружная стена в три высоких стрельчатых окошка, забранных цветными витражами. Витражи пропускали лунный свет, окрашивая его призрачными цветами, создавая атмосферу нереальности. Напротив гобелен, в полутьме рисунок было трудно разобрать.
Почти всю другую стену занимал огромный камин, в котором весело потрескивали поленья. На полу перед камином лежало покрывало из шкур.
Мариг узнала те самые шикарные меха, что в прошлый приезд им дарил Рагнер. Рядом, на низеньком столике закуски, фрукты и вино. Свеча всего одна, чтобы только разогнать мрак.
В углу у стены стояла наряженная елка, наполняя горницу ароматом хвои. И пряники на ней. Кусочек дома здесь, в этом сказочном лесу.
Мариг шагнула вперед, все еще не веря своим глазам. Меховой плащ сполз, да так и остался лежать на полу. Мужчина подошел сзади, легко прикоснулся к плечам, провел по рукам да самых ладоней.
Мариг закрыла глаза.
Он читал ей стихи. Бессмертные строки из Книги книг иного мира.
«Положи меня, как печать, на сердце твое,
Как перстень, на руку твою:
Ибо крепка, как смерть, любовь,
Люта, как преисподняя, ревность..
Большие воды не могут потушить любви
И реки не зальют ее.
Если бы кто давал
Всё богатство дома своего за любовь,
То он был бы отвергнут с презреньем»
(фрагмент из Песни Песней царя Соломона)
Несколько минут стояла тишина, потом он спросил:
— Нравится тебе мой подарок, леди жена?
У Мариг на глаза навернулись слезы.
Он говорил слова любви. И если это ложь, то, что он говорит… То это прекрасная ложь.
Смогла только кивнуть, с трудом выдавив:
— Спасибо… Государь…
Потом обернулась:
— Но у меня нет с собой подарка…
— Есть. Моим подарком будешь ты.
— Но… — пробормотала она и покраснела, поняв, о чем он говорит.
Потянулась, развязать шнуровку на спине.
— Нет, — отвел он ее руки. — Пусть сегодня все будет иначе.