Отец объявил, что советник Бриас, несмотря на траур, пообещал найти мужей для старших сестер по повелению самого герцога, а также дать Дарьоле и Таиссе приданое из казны.
Свое слово советник сдержал, и спустя две недели женихи для сестер были найдены."
"На Таиссе согласился жениться троюродный племянник графа Оллина, молодой человек без титула, но весьма честолюбивый и уже имеющий собственный корабль для торговли с соседними странами. Бриас пообещал ему торговые преференции и титул барона через три года, а также большое приданое в триста золотых лутов.
Кроме того, невеста понравилась Глену Оллину. Удачно нашелся жених и для Дарьолы, маркиз Трессен, вдовец, жена которого умерла родами в прошлом году. Девушка была к тому же внешне сильно похожа на его покойную супругу, и маркиз согласился с доводами Бриаса, что Дарьола хорошая партия, тем более вместе с браком маркиз получал хорошее приданое и поддержку двора.
Вскоре должна была состояться скромная двойная свадьба обеих сестер. Съемный дом семьи Аэрдис в Алуэте наводнили портнихи, шляпницы, сапожники, Леонта отдавала распоряжения, упиваясь своей властью.
Таисса и Дарьола каждый день получали подарки от женихов — корзины цветов, сладости, а Дарьоле маркиз Трессен даже подарил красивую маленькую певчую птичку в позолоченной клетке. Ильеста была рада за сестер, но ее собственная судьба была по-прежнему неопределенной. Она гуляла по саду, читала книги из большой библиотека замка, но понимала, что вечно так не может продолжаться.
18.3
— Госпожа Аэрдис, фрейлина Кейрис просит вас придти в сад, в розовую беседку! — Сета поклонилась и тихонько прошептала:
— С ней какой-то важный господин, в замке я его раньше не видела, — добавила она.
Иль отложила книгу и двинулась вслед за Сетой по садовой дорожке.
В беседке, увитой плетями роз, действительно сидела Анция Кейрис, держа в руках коробочку с мятными пастилками. Ильеста уже невзлюбила запах мяты, поскольку Анция приказывала добавлять ее во все напитки.
— А вот и наша госпожа Аэрдис! — умильным голосом произнесла Анция, обращаясь к немолодому мужчине с обвисшими щеками на красном лице.
Он был одет в щегольский серебристый кафтан, обтягивающий весьма заметный живот.
Мужчина поднялся навстречу Ильесте.
— Госпожа Тэрдис? — громко спросил он.
— АЭРДИС! — громко произнесла Анция, и мужчина удовлетворенно кивнул. Кажется, он был глуховат.
— Госпожа Аэрдис, рад познакомиться, я барон Шейм Савиес. Моя семья довольно известна в Алтуэзии, — сказал он важно.