— К чему такая спешка?
— Поверь мне, Данфорд, тебе совсем не интересно будет об этом услышать.
Данфорду показалось достаточно странным это замечание, но он предпочел не расспрашивать его.
— Ну что же, — продолжал Биллингтон, — раз никто так и не вскружил мне голову в этом сезоне, придется подумать о любовнице.
— О любовнице, говоришь?
— Да. Пару недель назад Черайз вернулась в Париж. Сказала, что здесь слишком дождливо.
Данфорд отошел от колоны.
— Я, пожалуй, могу тебе помочь.
Биллингтон махнул рукой в сторону более темного уголка сада.
— Я как раз тоже об этом подумал.
Леди Сара-Джейн заметила, что двое мужчин уже несколько минут беседуют в глубине темной аллеи, Этого было вполне достаточно, чтобы возбудить ее любопытство. С удовлетворением отметив про себя, как кстати она надела сегодня темно-зеленое платье, почтенная леди вошла в тень и тихонько пошла в ту сторону, где мужчины вели приватную беседу. Наконец ей попался большой ветвистый куст, за которым можно было спрятаться. Если она еще немного наклонится вперед, то услышит большую часть их разговора.
"
"—…разумеется, придется расстаться с Кристиной, — как будто сказал Данфорд.
— Я тоже подумал о том, что вряд ли тебе захочется поддерживать с ней отношения, имея такую чудесную жену.
— Я должен был сделать это еще несколько недель. С тех пор как я вернулся в Лондон, мы не виделись. В таких делах Надо быть очень деликатным. Мне бы не хотелось огорчать ее.
— Разумеется.
— Какое-то время Кристина сможет пользоваться домом, я уплатил за несколько месяцев вперед, чтобы она успела подыскать себе нового покровителя.
— Я думал предложить себя на эту роль.
Данфорд ухмыльнулся.
— Она приглянулась мне еще несколько месяцев назад, поэтому я с удовольствием займу твое место.
— Я собираюсь заехать к ней в пятницу, ближе к полуночи, и рассказать о своей женитьбе, хотя наверняка она уже знает об этом. Если хочешь, могу замолвить за тебя словечко.
Биллингтон улыбнулся и отпил из бокала, который держал в руке.
— Я был бы весьма признателен тебе.
— По правде говоря, я даже рад, что ты проявил к ней интерес. Она милая женщина, и мне было бы неприятно думать, что она одинока.
— Прекрасно. — Биллингтон похлопал Данфорда по спине. — Пожалуй, я вернусь в дом. В любую минуту может появиться хорошенькая и неглупая дебютантка.
Данфорд кивнул ему и проводил Биллингтона взглядом. Через несколько секунд он и сам пошел к дому. Сара-Джейн улыбнулась, раздумывая, как может использовать услышанное.