— Неожиданно, — изогнула я бровь, но всё же подала ладонь. Его пальцы коснулись меня, и сердце пропустило удар. Сильные, уверенные руки, которые могут ласкать до исступления… Сглотнув ком в горле, я поспешила выйти из салона. Удивительно, когда Бенедикт изменил внешность, в его взгляде пропали надменность и чопорность. Да он мастер перевоплощений.
— Кэйтлин! — знакомый голос прозвучал как спасение.
Итан махал рукой, пробираясь к нам из толпы.
— Кто это? — сдвинул брови император и отпустил мою ладонь.
— Я же говорила, что меня ждут, — и помахала в ответ другу.
Фотограф, заметив рядом со мной высокого плечистого незнакомца, тоже нахмурился. Бенедикт хоть и был одет в простой элегантный костюм и его лицо изменилось под магической иллюзией, но он выделялся своим высоким ростом.
— Знакомьтесь, — я посмотрела на Итана, потом на Бенедикта и поняла, что понятия не имею, как представить своего спутника.
— Брэдли ди Вилсон, — император опередил меня и протянул руку.
— Итан Рой. — Их ладони схлестнулись в крепком рукопожатии, две пары глаз внимательно изучали друг друга.
— Вы новый заказчик леди Кэйтлин?
— Да. Миссис ди Меррит подыскивает мне жену, — невозмутимо произнёс Бенедикт, а сам словно просканировал мага взглядом. — По моей просьбе мы приехали сюда, чтобы присмотреться к невестам.
— Любопытно. Что ж, пора идти в парк, пока не заняли самые удобные места для обзора, — Итан по-дружески протянул мне свой локоть, и я охотно приняла его. Император, скрипнув зубами, пошёл рядом.
В парке уже яблоку негде было упасть.
Мы шли по широким вымощенным дорожкам, постоянно здороваясь с кем-нибудь из знакомых. Фонари на магических камнях уже зажглись, разгоняя сгущающиеся сумерки. Их жёлтый мягкий свет располагал к романтике и лёгкому общению. Воздух постепенно остывал после заката, но было тепло и немного чувствовалась духота.
— Может, освежимся? — император кивнул в сторону лотка мороженщика.
— Можно, пожалуй, — я заметила возле прилавка одну из невест, графиню Глорию ди Броуд.
Брюнетку сопровождали мать и ещё одна женщина, судя по одежде, прислуга.
— Леди ди Меррит! — юная графиня меня сразу узнала, когда мы приблизились к небольшой очереди, и с интересом принялась разглядывать императора."
"Я познакомила их, назвав Бенедикта вымышленным именем и представив его как гостя из провинции. От меня не укрылось то, с каким интересом император разглядывал возможную невесту и мило улыбался ей, говоря обычные при знакомстве любезности.