Если не ошибаюсь, ваша родина — Харайский архипелаг?
— Это так, — с достоинством встретил колючий взгляд императора мой ассасин.
— Я рад, что вы смогли составить компанию прелестной леди, — правда, по недовольно поджатым губам Его Величества было ясно, что эта выходка, которая нарушила его планы, не останется без внимания. — Что же касается вас, леди Эссентрис, я прекрасно понимаю, как нелегко будет юной наследнице управляться с огромным герцогством, это не под силу молодой женщине, тем более только недавно пострадавшей от действий опекунов.
Ваши земли разорены, восстановление потребует много сил и умений, поэтому, пока герцогство находится в упадке, я решил назначить временного управляющего делами и передать эти территории под опеку одного из моих советников.
После этого шаг вперед сделал Мерзан, на губах которого змеилась предвкушающая улыбочка. А придворные вокруг зашушукались, обсуждая услышанное. Шутка ли — фактически лишить наследницу права распоряжаться на своей земле! Хотя вроде как для публики все обосновано.
— О, простите, Ваше Величество, но я не понимаю, о каком упадке идет речь? — похлопала я ресницами. — Как только я получила возможность распоряжаться своими землями, вернула прежнего управляющего, который работал на этой должности еще при моем отце, и вплотную занялась восстановлением герцогства. За прошедшие месяцы мы очень многое успели сделать, на моих землях больше нет той разрухи, которую учинили опекуны.
К тому же мы неоднократно посылали запросы в казначейство, чтобы к нам прислали проверяющих, и они могли оценить ситуацию, а также получить выплату задолженности по налогам. Поскольку к нам так никто и не приехал, я взяла на себя смелость привезти монеты сюда, чтобы погасить долг перед короной.
Я подала условный сигнал, и из соседнего помещения ко мне быстро подошли управляющий и охранник, которые несли с собой два сундучка.
— Вот, пожалуйста, казначей может пересчитать и оформить, — сделала я приглашающий жест."
"— Вы же понимаете, леди, что все это — только ваши слова? — угрожающе двинувшись в мою сторону, процедил Мерзан.
— Ну почему же, — выступил ему навстречу лорд дау Кордо, слегка развернувшись к рядам аристократов, которые сейчас слушали, навострив уши. — Я могу засвидетельствовать, что леди говорит правду.