Мыло и… чтобы хорошо пахнуть…
— Духи? — предположил он.
— Да… и еще… — не придумала, как объяснить, что хочу купить что-нибудь из косметики. — Не знаю, как сказать.
— Ну, я найду подходящую лавку, а там уже с торговцем объяснитесь как-нибудь, — поморщился он, не желая вникать в детали.
— Хорошо, — кивнула я.
Очень хотелось купить каких-нибудь увлажняющих средств. Уверена, у женщин, проживающих в пустыне, что-то такое должно быть, а я слегка волновалась за состояние своей кожи на суше. Не знаю, стареют ли русалки, я у себя пока морщин не замечала, даже те, что были на земле, разгладились, но уверена, что сухой земной воздух мне не полезен.
После того, как мы пристали к берегу, по вечерам я стала ощущать какую-то стянутость на коже. Не знаю, может, это всего лишь самовнушение, но надо все же посмотреть, что у них есть.
Следующий день ознаменовался ожиданием господина Рохеиса. Собирался он, как не всякая женщина на свидание собирается. Сперва утверждал, что просто еще рано и лавки еще не открылись, потом у него нашлось десять тысяч важных дел, потом он переодевался зачем-то.
В общем, каждый раз, видя его на палубе, я выпрямлялась и вытягивалась в струнку, ожидая, что вот теперь мы, наконец, поедем в город, но каждый раз оказывалось, что это он только мимо пробегает по делам. Лучше бы уже одна сходила!
Нет, понятно, что с Рохеисом будет куда быстрее, не придется проходить весь путь по закоулкам рыночных лабиринтов, он сразу выведет к нужным лавкам, но все равно, что же так долго!
В итоге, пошли мы уже основательно после обеда.
Вместе с господином Рохеисом шли двое слуг, личный секретарь и трое телохранителей, обступивших нашу группу прямо-таки в коробочку. Купец решительно оттеснил капитана Гарта от ручек моего кресла:
— Если уж пойдете с нами, так хоть не мешаетесь, — заявил он высокомерно, — раз вам нечем заняться, кроме как без денег гулять по рынку.
Я заметила, как капитан Гарт обхватил рукоять кортика. Слова «без денег гулять по рынку» прозвучало как какое-то устойчивое выражение, практически оскорбление.
— Капитан Гарт делает мне одолжение, сопровождая меня по магазинам, — нахмурилась я, — он мне очень сильно помогает.
— Конечно, — произнес Рохеис, но в этом слове было столько яда, что хватила бы на трех кобр.
Когда господин Рохеис попытался спустить мое кресло по сходням, я едва не выпала из него носом вперед, потому что он не догадался, что кресло надо немного заваливать назад.