— Дмитрия Суслова знавал, а о тебе не слышал, барин. Столько графов нагрянуло в нашу дыру, небось, чудо какое случится.
Отвернулся, поднялся наверх, дружинник ему помог, на меня взглянув недовольно.
— Забейся в коморке, барин, и молись Велесу, чтоб мы и сегодня выстояли, — раздалось от Ивара, уходящего в башню.
— Чего ты батька, столько стояли и эту ночь простоим, — отвечает ему с возмущением парень и следом скрывается.
— Не нравятся мне пришлые, как бы беды… — успел расслышать прежде, чем захлопнулась дверь.
Неловко как–то.
Мы тут привалили стадом боевых магов, а у нас даже помощи не осмелятся просить.
Метнулся я за «Ветерком» и взлетел по лестнице на стену за пять секунд. Оказался на переходе, огибающим башню и идущим по периметру стены. В саму башню дверь. Но я не успел постучаться.
— А тебе чего надо? — Возмутился дружинник, стоящий с луком на карауле рядом. С ним и ведро со стрелами, которых там под сотню.
— С вами эту ночь постою, — отвечаю спокойно. — Ты против?
— Это к коменданту иди, — кивнул на башню боец.
Видно, что тоже потрёпанный, ухо порвано, щека с тремя бороздами. Доспех кожаный перекошен, на соплях держится.
Постучал я в дверь. Открыл парень, который помогал коменданту подняться. Вижу и коменданта, который в бойницу смотрит неотрывно, облокотившись вперёд на поперечное бревно.
— Говори, с чем пожаловал? — Выдал Ивар, не оборачиваясь. — Дан, впусти.
Вхожу, чуть ли не плечом толкаясь с недовольным молодым бойцом, который не соизволил полностью отойти, а лишь повернул корпус.
Комната башни небольшая, но вся заставлена деревянными вёдрами с боезапасом, копья кучами стоят, пара мечей, щитов штук десять. Лестница сбоку вертикальная вверх ведёт на пост под козырёк.
— Я могу помочь, — говорю сразу. — Но мне нужно знать, в чём ваша беда?
— Ты? — Удивился витязь, оборачиваясь. Позади захихикал Дан, сверху тоже кто–то усмехнулся. А затем в обе стороны словно волной по стенам лёгкий гам пошёл.
— А ты по внешности не суди, Ивар Крюк, — говорю вызывающе.
— Молодой барин, из тёплого гнезда вылетел, — бурчит комендант, снова отворачиваясь.
— Вещи дорогие зачарованные нацепил и сетуешь, что всё будет, как на охоте. Что псы всю грязную работу за тебя сделают. Не так в ничейных землях, совсем не так. Иди–ка ты, молодой граф, восвояси, и не трави нам тут душу. Посмешил, и на том спасибо.
— Я думал воины здесь. А чую одно сплошное нытьё, — бросаю брезгливо. — Противно слушать.
Собрался уже уходить."
"— Стой, — прорычал комендант.