Описание книги «Королевская кровь. Книга 8»
Ирина Владимировна Котова

Ирина Владимировна Котова
Эта страница Knigi.click посвящена книге «Королевская кровь. Книга 8»: читатель видит описание, автора, жанры и может сразу перейти к чтению полной версии в браузере.
Автор: Ирина Владимировна Котова. Жанры: Самиздат.
Можно читать бесплатно? Да, страница открывает текст для онлайн-чтения без регистрации.
Текст полный? Для этой карточки используется полная версия, доступная на странице книги; пагинация сохраняет последовательность глав.
Нужно скачивать файл? Нет, чтение доступно прямо в браузере.
Здесь собраны описание, жанры, автор, похожие книги и полный текст для чтения в браузере. После чтения можно перейти к книгам автора, жанровому каталогу или тематическим подборкам.
перейти к чтению Ирина Владимировна Котова Самиздат подборки книг книжные серии
Похоже, «Королевская кровь. Книга 8» относится к циклу. Ниже — другие найденные книги этой линии.
На этой странице Knigi.click текст книги открыт для чтения в браузере. Можно перейти к ридеру, настроить шрифт и продолжить чтение без регистрации.
И когда Люк вернулся в человеческий облик, охранницы одарили его таким набором разочарованных взглядов, что сразу стало понятно - змеем он им приглянулся больше. Слава богам, что хоть обернуться в одежде у него получилось, а то вышло бы совсем неловко. А Иппоталия смотрела молча, чуть удивленно и нахмурив лоб, будто вспоминая что-то.
Он тоже молчал, почтительно склонив голову.
- Герцог, - сказала она, наконец. - Значит, это вы. Сосед. Я вспомнила вас - вы на балу у королевы Рудлога пытались остановить тха-охонга?
- Я, моя госпожа, - Люк поклонился.
- Вы верно понадеялись, - улыбнулась царица. - Следуйте за мной.
Ветер, гуляющий меж яблонь, кружил голову, и Люк, направляющийся за царицей к дворцу, задерживал дыхание - боялся вдохнуть слишком глубоко и потерять сознание.
- Как вы остались живы? - поинтересовалась Иппоталия, поглядывая на нежданного гостя.
- Я в некотором роде был в ссылке, моя госпожа, - честно ответил герцог. - Его величество Луциус приказал оставаться в герцогстве, пока не сменит гнев на милость.
- Ох уж этот Луциус… - пробормотала морская царица. - Резок он был, резок.
- Он был хорошим правителем и умнейшим человеком, - искренне сказал Люк.
Она кивнула, приглашая его внутрь витой беседки, величественно села на скамью.
- Итак, герцог, что у вас за дело?
Он остался стоять. От попыток сдержать дыхание уже в глазах темнело.
- Да поставьте вы щит, в конце концов, - сварливо и чуть снисходительно сказала Иппоталия. - Иначе с непривычки в обморок упадете. Мужчины… все время нужно вам геройствовать.
- Простите, ваше величество, - смирно произнес Люк, накрывая себя куполом (к счастью, удалось не опозориться, и щит получился с первого раза). - Я не так давно научился ставить защиту и просто не подумал о ней.
Ему полегчало, и он вздохнул и продолжил:
- Я прилетел просить у вас оружия, моя госпожа.
Иппоталия печально посмотрела на него, сорвала яблоневый цветок с ветви, проникшей в беседку, покрутила его в пальцах.
- Герцог, - сказала она тяжело. - Как бы я хотела помочь всем, кому это требуется.
Страница открывает полный текст книги в браузере без лишних шагов.
Нет, чтение доступно сразу на странице книги.
Используйте блоки автора, жанра и похожих книг ниже текста.